推 Laurids :Having to temporarily move to the offices / 02/05 03:13
→ Laurids :proved to be very disruptive / and sales / 02/05 03:14
→ Laurids :decreased during the quarter 02/05 03:14
→ Laurids :先分斷句 再一一解釋比較容易瞭解 02/05 03:15
推 Laurids :你必須暫時遷移到目前處於混亂的辦公室並且本季下滑 02/05 03:29
→ Laurids :的銷售業績 02/05 03:29
推 Laurids :sorry 我解釋錯了 你的比較正確 02/05 03:41
→ Laurids :你說的被動應該用在被"他人"證實 自己證實就直接用 02/05 03:48
→ Laurids :你說的被動應該用在被"他人"證實 自己就用主動 02/05 03:48
→ Laurids :剛起床胡亂翻譯一下XD 大家一起加油 ^^ 02/05 03:50
→ Laurids :哈 剛剛看ID好熟悉 原來大大是Lakers版外電翻譯常客 02/05 03:53
→ BeanBryant :lol 偷懶 很久沒翻了 怕丟臉~~ 02/05 13:31
→ magic0815 :很簡單!去奇摩字典查 然後把看不及物動詞的地方 02/08 09:04
→ magic0815 :就可以輕鬆的解答你的疑惑 02/08 09:05
→ magic0815 :更正 在奇摩字典打上prove 看不及物動詞的解釋 02/08 09:06