作者tsiunglin (逍遙)
看板TOEIC
標題Re: [題目] NEWOG 4/e P.47 129題
時間Wed Feb 10 16:59:09 2010
forethought與planning都是名詞
所以原句是
The forethought and planning which are invested
^^^^^^^^^^^^^^^^^^
at each step of writing a proposal
will have a direct impact on the chances of its acceptance.
這些遠見與事前規劃被投資
^^
用be+invested
個人淺見 ^^
※ 引述《angelmail211 (小風)》之銘言:
: 書名:NEW OG
: 版本:4/e
: 頁數:p.47 第129題
: 題目:
: The forethought and planning______at each step of writing a proposal
: will have a direct impact on the chances of its acceptance.
: (A) invest
: (B) invested
: (C) investor
: (D) investing
: 答案是B
: 疑問:雖然我答對了,但是還是不知道為什麼選B
: 詳解也看不大懂,我想知道選B的原因&其他選項為何不行
: 感謝^_^
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 140.130.198.137
→ ashurali :invest在這裡翻譯成「投入」會比較合適,另外這句的 02/10 17:57
→ ashurali :的中文多半不會明確用出「被」這個字 02/10 17:59
→ tsiunglin :感謝樓上大大補充 不過只是為了強調用法 ^^ 02/10 18:47
推 angelmail211:thanks 02/10 19:23
推 chenzhishun1:nice explanation,tks ^^cc 02/11 11:05