作者yibulianhua (一步蓮華)
看板TOEIC
標題Re: [題目] 登峰文法練習題
時間Sun Mar 7 00:59:13 2010
※ 引述《hsiaopai》之銘言:
: 書名:登峰自修教材
: 版本:
: 頁數:
: 題目:
: (1) It is not ______ to argue about small details.
: (A) advise
: (B) advice
: (C) advisable
: (D) advised
: 疑問:答案是C,請問D選項哪裡錯?
(C)適當的;可取的
(D) 物or事 "不會被建議" 應該是人才會被別人建議去......
所以選C
: ------------------------------------------------------------------------------
: 題目:
: (2) Akinori remained calm ______ his anticipation.
: (A) while
: (B) in spite of
: (C) with
: (D) as
: 疑問:答案是B,我選C,看不太懂這題的意思?
Akinori仍然很鎮靜儘管事情的發展有符合他的期待
(C)remain with是屬於
(A)是連接詞不可能是答案(D)是和...一樣也不對
所以選(B)
: -----------------------------------------------------------------------------
: 題目:
: (3) Fell free to ____ the engineer for more assistance.
: (A) call on
: (B) call to
: (C) call forward
: (D) call at
: 疑問:答案是A,請問B哪裡錯?
題目應該是Feel而不是Fell 這裡應該是打錯 不過不影響答案
call on 人 拜訪...
call to 想起...
call forward 電話轉接
call at 地 拜訪...
所以選A
: -----------------------------------------------------------------------------
: 題目:
: (4) Please send the refund check to my ____ address(as indicated above).
: (A) previous
: (B) future
: (C) temporary
: (D) current
: 疑問:答案是C,我選D,
: 上文的地址是 "Unit 61, 12/F,108 Kennedy Rd.,Wan Chai,Hong Kong"
: 這樣可以看的出來是暫時的地址嗎 好玄阿@@?
重點在 as indicated above
如果是current address表示跟前面居住地址不同應接(different from above)
所以選C
: ------------------------------------------------------------------------------
: 題目:
: (5) Thank you for _______ our business over the past ten years.
: (A) supporting
: (B) to support
: (C) have supported
: (D) support
: 疑問:答案是D,我選A,介係詞for後面不是應該要接(A)名詞嗎?
我覺得答案錯了,應該是A for(介詞)應接Ving(動名詞)
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 163.25.118.136
推 Creuset :獲益良多 感謝 03/07 01:06
→ yibulianhua :call to 人 應該是叫喊某人 call to mind才是想起 03/07 01:27
→ yibulianhua :不好意思打錯了 03/07 01:27
推 hsiaopai :謝謝y大,不好意思再請問 為什麼如上所述就知道是臨時 03/07 01:29
→ hsiaopai :地址? 和上述不同,就是現在的地址阿? 還是不太懂@@ 03/07 01:30
→ hsiaopai :還有第2題的語意,看了您的翻譯之後比較了解他的意思 03/07 01:31
→ hsiaopai :了,想說翻成"雖然不符合期待 但仍然保持鎮靜"似乎 03/07 01:32
→ hsiaopai :比較合邏輯耶? 03/07 01:32
→ yibulianhua :因為前面有給你地址,如果跟給的地址不同 03/07 01:40
→ yibulianhua :應該()內要寫different from above 03/07 01:40
→ yibulianhua :外國人跟我們一樣有戶籍地址 他給的地址應該就是 03/07 01:41
推 hsiaopai :懂了 謝謝^^ 03/07 01:41
→ yibulianhua :戶籍地址 03/07 01:41
→ yibulianhua :另翻譯沒錯 03/07 01:42
→ yibulianhua :應該說如果事情符合期待 應該要很開心 03/07 01:42
→ yibulianhua :開心應該要有所表情或表現 03/07 01:42
→ yibulianhua :可能是我翻得不好,主要是要說他喜形不於色 03/07 01:43
→ yibulianhua :in spite of 不管;儘管;雖然有... 03/07 01:44
推 hsiaopai :謝謝您^^ 03/07 01:56