作者ga045213 (bababer)
看板TOEIC
標題Re: [其他] 關於WHY的用法?
時間Sun Apr 25 23:55:10 2010
※ 引述《vcx7777 (7000)》之銘言:
: 突然有點搞混了
: 通常問一個人怎沒不做什麼的時候
: 都是用 why don't you ....?
: 那請問有why do you not 這樣的用法嘛?
: 比如說 你怎麼沒去洗澡? 跟 你怎麼沒被殺?
: 這兩句該怎麼翻譯才恰當??
Why don't you = the best way of doing something
如果要說 你怎麼沒去洗澡(意思同等你怎麼還沒洗)
You still haven't taken shower?
你怎麼沒被殺.....這句要翻也怪怪的
上篇推文有版友說
why aren't you murdered. 文法沒有錯 但語意很怪
邏輯的問題
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 118.160.105.250
推 s910928 :why are you still alive? 顆顆 你怎麼還不死的意思 04/26 00:39
→ ga045213 :推樓上! 04/26 00:48
→ s910928 :被推了(羞) 04/26 00:51
→ ga045213 := =.....里洗勒 04/26 01:26
→ cdm3201 :在一起 04/26 14:01
→ ga045213 :不過看了一下are好像有點多餘= = 04/26 18:06
→ s910928 :可是那就沒動詞了 04/26 21:32