看板 TOEIC 關於我們 聯絡資訊
Don't trust everything you see on google. That sentence has been checked and comfirmed by native teachers. If you read clearly what I have posted, you will see what I was trying to point out. ※ 引述《fbikgb (Mon amour)》之銘言: : If you can just check this phrase " I can teach you better." in Google, you : will find many of the same ones. : Are they wrong? Native speakers write them! : We should look on English as a tool for communication, and much spoken English : doesn't always follow the rules of grammar. : Sorry, I can't typewrite Chinese here. : Please understand it, thx. : ※ 引述《tucson (tucson)》之銘言: : : 最近電視上看到徐微英文的廣告 其中她說了句 " I can teach you better." : : 這句英文有點問題. 因為teach 後接雙受詞 所以better之後必須有名詞才對, : : 如果better當副詞 也因該說成I can better teach you .( 我可以更用心更好地教導你.) : : 因為如果beter位置不改則離teach 太遠,不容意讓人意思它要當adv.反而讓人覺得 : : better是當adj.後面卻沒名詞, better的位置放錯意義就可能稿錯了. : : 剛剛打電話去反應,小姐只能苦笑,說會反應給徐微,不知道她會不會真的反應. -- 嘉義免費Toeic試聽 http://www.wretch.cc/blog/alclctw 免費Toeic視訊 http://www.youtube.com/user/allinternet#grid/uploads -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 218.187.48.76
ga045213 :語言其實有一個共通點耶~就是"約定俗成" 05/19 10:29
ga045213 :寫作一回事~說又是一回事 05/19 10:30
sula54 :感覺好像多益跟英檢之爭...對【單純測試英文能力】的 05/19 11:56
sula54 :沒啥差別...但對【單位】來說...利益有差... 05/19 11:57
bibo9901 :我想原po一定也覺得 "All men are created equal" 05/19 14:04
bibo9901 :這句話是錯的 05/19 14:04