作者jamiesong (hunter)
看板TOEIC
標題[其他] 英文文章段落翻譯
時間Thu Sep 16 16:22:28 2010
Men had faster growth rates than women in going to graduate school in two
thousand nine. Still, women earned sixty percent of the master's degrees.
That was the level of about ninety percent of all the graduate degrees
awarded.
第一句是"在2009年男性考上研究所的成長率比女性快",那請問下面兩句怎麼翻會比較好
,謝~
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 59.113.132.103
推 johnnylakers:然而在將近90趴先的畢業學位之中,女性獲得學士學位 09/16 19:15
→ johnnylakers:為60趴先 09/16 19:15
→ johnnylakers:個人淺見請指正 09/16 19:16
→ johnnylakers:獲得學士學位的比例為60趴先 09/16 19:17
推 pepperiker :master是碩士 09/16 20:59