推 sharing :這翻譯應該是有勇無謀吧..勇氣 > 智慧 XD 12/09 16:11
如果用braver,比較對象不一致所以錯。
正確應是brave和wise比才對稱。
(以上內容由美加 心宥老師提供)
※ 引述《parfait1985 (球球)》之銘言:
: You cannot trust that guy. He is ______ than wise.
: (A) braver
: (B) more brave
: (C) much braver
: (D) more braver
: 正確答案是B
: 可是brave的比較級不是加er嗎?
: 還是有其他意思?
: 可是如果A可以,那C好像也可以了!
: 希望大大教一下這題的文法!
: 還有這題翻譯要怎麼翻阿!
: 意思好奇怪!
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 114.36.50.34