※ 引述《yaow777 (顛覆未來)》之銘言:
: ---------為加速板友們提供解答,請仿照以下範例提供足夠題目資訊-----------------
: 題目:i have gone there 和 i have bene there
: 疑問:請問這2句怎麼翻譯?
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 1.169.245.86
可能台灣老師會教大家這兩句話是不一樣的
但是本人問過在台生活13年,懂中文而且母語為英文的專業英文老師(美國人)
I have gone there 和 i have been there
意思接相同!!! 都是 我曾去過那裡!!! 如果要表達已經去了還沒回來
就用 I am in XXXX 就好了
或是 前後文加句子去修飾
謝謝各位!!!