看板 TOEIC 關於我們 聯絡資訊
書名:新多益必考單字600 頁數:p1 例句:Before engaging in a new business, it is important to do thorough research. 我翻成 在參加一門新生意之前,徹底的調查是重要的. 這樣對嗎? 比較有問題的是第二句 He engaged us in a fascinating discussion about current business law. 這裡的engage 翻成 參加;捲入 好像不太對 所以我翻成 他吸引我用迷人的討論關於目前的商業法 翻起來好像怪怪的 我翻得好像都不太順 要怎樣翻才是最正確的 謝謝 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 61.62.204.204
jdtrue :"他把我們拉進....的討論中"大概是這樣 12/03 22:11
xoox123 :恩恩~3Q 12/03 22:14
vina724 :1我會翻成”在進入一間新公司以前(對這間公司)先做 12/07 13:54
vina724 :徹底的調查是很重要的" 12/07 13:55
vina724 :2我會翻"他讓我們一起討論關於公司法的有趣議題" 12/07 13:59
vina724 :雖然我的翻譯非逐字翻,不過意思差不多是這樣... 12/07 14:00
vina724 :fascinating是吸引人的,但翻成"吸引人的討論"好像 12/07 14:02
vina724 :很坳口,所以我翻成"討論有趣的議題"應該不算太偏.. 12/07 14:04