→ goodday06 :這題感覺答案應該要 (B) 才對 12/14 14:55
→ goodday06 :用 google 搜尋 12/14 14:56
→ goodday06 :搜尋 "a diversity of perspectives" : 529,000項 12/14 14:57
→ goodday06 :搜尋 "a diversity of depths" : 7,830 項 12/14 14:58
→ goodday06 :結論答案給錯, B 才對 12/14 14:58
推 leojoy :這招也蠻屌的... 12/14 18:23
→ goodday06 :"perspectives in the creation" : 236,000,000 項 12/14 19:01
→ goodday06 :"depths in the creation" : 3 項 12/14 19:01
推 kryolanfans :哪有人用這種方式的呀,perspective後面用on不用in呀 12/15 01:44
→ kryolanfans :所以要選depths 12/15 01:44
→ kryolanfans :perspectives* 12/15 01:44
→ goodday06 :了解 感謝 所以很多外國人也用錯囉? 12/15 01:57
推 kryolanfans :你有仔細看下面的結果嗎?你雖然這樣打,可是其實那 12/15 02:07
→ kryolanfans :些字都是分開的 12/15 02:07
→ kryolanfans :perspectives in the creation,四個字可能都是在一段 12/15 02:08
→ kryolanfans :話四處不同的地方 12/15 02:08
→ dunchee :原出處是Google的2010 annual report. 原句子是"... 12/15 08:47
→ dunchee :a broad diversity of perspectives and voices in 12/15 08:48
→ dunchee :the creation of our products." 12/15 08:48
→ dunchee :pdf: 10 of 51) 12/15 08:48
推 kryolanfans :那要不要看一下是in還是on多 12/15 11:07
推 kryolanfans :而且後面有voices,本來就是按照後面的介係詞使用呀 12/15 11:08
→ goodday06 :剛又查一下 我的查詢有用 " " 結果是字串不分開 12/15 14:13
→ goodday06 :真的很多文章用 "perspectives in the creation" 12/15 14:15
→ goodday06 :且很多是學術論文 12/15 14:16
推 kryolanfans :剛剛問了之前在美國求學的英文老師,他說perspective 12/15 23:27
→ kryolanfans :s的確後面大多接on 12/15 23:27
→ kryolanfans :我也不知道為什麼了,還是在那些文章perspectives並 12/15 23:28
→ kryolanfans :非觀點之義呢 12/15 23:28
推 pishung :用depths句意上怎麼兜也兜不攏 多樣化的深度是什麼 12/16 13:44
→ pishung :意思....我覺得是persepectives 而且depth在用複數 12/16 13:45
→ pishung :的時候後面多接of the depths of the ocean, in 12/16 13:47
→ pishung :the depths of despair 12/16 13:47