看板 TRPG 關於我們 聯絡資訊
如果所在地有些偏遠,那麼也許可以考慮一下白手起家? 當然,最初的門檻就是語言能力。畢竟截至目前為止,華文還沒有一套完整的自 創遊戲規則,就算有,也還沒經過時間的考驗。 翻譯本當然也是一個選擇,以台灣來說,目前紙本書籍只有過去第三波所出版的 龍與地下城3.0中文版,以及奇幻基地所出版的3.5中文版。但這種翻譯本的問題 在於,所有的後續出版目前都無聲無息,因此要尋求追加資料,還是得看原文書 。 原文書所要求的語言能力主要是兩種,英文與日文。這兩種語文都有相當豐富的 TRPG系統,如果對這兩種語言有自信的話,也不用侷限在龍與地下城系統中。 事實上,TRPG原文規則書用的敘述都是平鋪直述,甚至是條列式簡單句,因此也 不用太害怕說看不懂,對外語文法有基本理解,加上一本字典,其實就能讀得七 七八八了。 除了翻譯本與原文兩種選擇外,還有網路公開的遊戲系統可以選擇,雖然說這些 系統可能不甚嚴謹完備,題材偏向特定動漫畫,但如果電波合的上的話,也不失 為是種體驗的選擇。不少網路公開系統,由於規則簡短精要,有幾個都有熱情的 同好幫忙翻譯成中文版。目前有《東方千幻抄》、《千夜月姬》等等。 不過實際體驗一下還是相當實在的,要注意的是,這是相當具有個人風格的一種 遊戲,不同的GM與系統所表現出來的結構、劇情、節奏等等都截然不同。 版上對於各系統有涉獵的先進很多,相信都不吝提供多年經驗見解來分享,因此 有什麼疑問或需求,可以大方諮詢。 -- 《現世乃一夢,夜夢惟其真》 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 219.68.73.16 ※ 編輯: Dark2001 來自: 219.68.73.16 (12/17 15:22)
powerbomb:這兩天正在努力的看dnd4.0的PHB但是進度緩慢 看了兩天 12/17 17:16
powerbomb:才看了57頁 會想跑團的確是想看看跑團實際情況 12/17 17:17
powerbomb:畢竟怕完全自己跑的話 如果有錯誤的觀念或規則判斷錯誤 12/17 17:19
powerbomb:就很尷尬了XD 12/17 17:20
kicca:想看跑團實際情況可以參考置底的跑團資訊,詢問該DM可否參觀 12/17 19:15
kaseno:我會建議是 既然你們已經有兩個人了 就可以找先看看有沒有 12/17 23:10
kaseno:可以參觀的團 可以先去看看 如果你不介意跟陌生人跑團的話 12/17 23:10
kaseno:有兩個人 再找三個人跟DM 比你把自己朋友湊起來要簡單一些 12/17 23:11