看板 TTU-AFL 關於我們 聯絡資訊
※ 引述《BroodWar (怒火燎原)》之銘言: : ※ 引述《seanbobo (謝謝指交)》之銘言: : : 即 將 即將 怎麼解釋 : : 如果可以的話 中文的邏輯或語概請告訴我~~ : : 舉例: : : 美股大漲 台股即上揚 : : 美股大漲 台股將上揚 : : 美股大漲 台股即將上揚 : : 我是看彭博社新聞看到眼花 : : 可能是我文法太差 : : 請各位多多賜教 謝~ : 如果是"新聞標題"的話,原則上這三句中文都會傾向一種寫法 : US Stock Market Swells, TAIDEX to Follow(= to swell, too) : 簡單來說...新聞標題裡面 : 已經發生的事情 > 用現在式表達 : 未來的事情 > 用不定詞表達 : 一般性或文內的句子的話 : 可能會用 : TAIDEX is (about) to follow. 恩 譬如說 人之將死 其言也善(應該是死定了) 久旱糧荒 人將相食(不一定是人吃人這麼慘 推測) 這兩句裡面的"將"可以用about to 或 will 翻ㄇ?? 人即死(應該前面要有個條件吧 若P則Q) 人將死(後面結果的充分條件??) 人即將死(這個我有點迷惑) 不太了解這三個怎麼去判斷 用英文的話 -- ▅▅▅ ███ ███ ███ ███ ███ █◣ █▅▅ ███ █ ██ ▅▅█ ███ ███ █ █ ███ ◥█ ███ ██ ███ ███ ██ █▅█ ██ █ █ █ █ ███ █▅▅ █▆█ █ █ █▅█ ███ █▅█ ███ -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 114.40.148.53
seanbobo:下午我自己翻書研究出來了 好開心 08/05 21:53