作者ysun (SBB)
看板TTU-I90B
標題[轉錄] 大陸翻譯的太猛了!!他們是豬嗎?!
時間Wed Aug 4 23:34:32 2004
動漫類:
〔純情房東俏房客〕=澡堂故事 (又不是都在澡堂= =)
〔棋靈王〕=一棋定江山 (俗擱有力 ̄▽ ̄)
〔神劍闖江湖〕=刀疤小子 (大陸人似乎很喜歡 "小子" 這兩個字...)
〔DA!DA!DA〕=大!大!大! (看到這書名就不會想看...)
〔獵人〕=爸爸,你在哪裡? (要不要乾脆叫〔萬里尋父〕好了...)
〔遊戲王〕=魔卡少年遊戲 (據說庫洛魔法使叫〔魔卡少女〕=.=)
〔蠟筆小新〕=一個低能兒的故事 (太狠了...)
〔犬夜叉〕=那狗,那井,那女人 (感覺好像恐怖片=.=)
電影類:
〔明天過後 〕=後天 (是沒錯啦...)
〔魔戒二部曲-雙城奇謀〕=指環王-兩座塔 (噗 指環王...|||b)
〔魔戒三部曲-王者在臨〕=國王歸來 (好像童話故事...)
〔駭客任務〕=22世紀殺人網路 (好炫哦 ̄▽ ̄)
〔蟲蟲危機〕=無產階級貧下中農螞蟻革命史 (十足的共產味兒 ̄▽ ̄|||)
"向左走, 向右走" =找不到方向(what..???那有呀..)
"海底總動員" =海底都是魚(不然還有什麼..)
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 218.34.180.209
→ ysun:推~~ 一個低能兒的故事 XD 218.34.180.209 08/04
推 pm2001:一堆台灣人自己發明的...最好是大陸人都這 61.229.22.243 08/05
→ pm2001:麼白痴..... 61.229.22.243 08/05
推 supergothere:我覺得爸爸,你在哪裡?比較好笑 218.166.139.106 08/05
推 IBDA:呆呆婷跟她們差不多 61.31.32.206 08/05
推 Amitouwan:犬夜叉....真的好笑!! 61.229.120.69 08/05