看板 TTU-I91A 關於我們 聯絡資訊
恩~ 寫程式的人至少都知道debug是什麼(這麼痛苦的事 大家應該都遇過 囧) 有些人把debug翻譯成"除錯" 然而 debug中文的翻譯應該是"除蟲", "除害蟲" 之類的意思 那為什麼debug用在computer science裡 卻翻譯或是引用成"除錯"呢? 相信各位都知道早期transistor(電晶體)尚未被發明出來的時候 電腦主要是用vaccum tube(真空管)做出來的 (順便一提 最早的計算機是 "機械式"計算機 很貴很大 囧) 當時 一台完整的電腦 很大一台 (還記得計概課本上面得圖片吧! 記得長好像有25公尺? 寬完全忘了有多少) 那麼大一台的東西 裡頭就很容易有蟲躲著 加上 昆蟲通常有向光性,趨熱性 所以 往往晚上在操作電腦時 就會吸引飛蛾等等的昆蟲 (用電腦總要開燈吧) 因為昆蟲跟人一樣也是導體 所以當昆蟲一飛到電腦裡頭 很可能就會導致電腦的電路short 使得電腦掛掉 因此 以前的工程師 都得去 "debug" 這就是為什麼computer science會引用debug這個字 (以下為個人猜想) 不過 現在的電腦幾乎都很小台(除非是吃磁帶的大型主機 <--真的很大一台) 而且蟲也不太會飛到家裡(飛進來通常不是 苟且偷生 不然就是遭到 大屠殺 的待遇) 因此電腦要因為昆蟲而crash的機率 實在很小 反而是程式的error 導致電腦crash 所以 今日我們才說 更正程式碼 就是 debug 來源 : 大二的數位邏輯設計導論 (老闆開的課) -- 大同的宅男可能比交大多(猜) -- http://www.pixnet.net/powers http://www.wretch.cc/album/powers http://www.wretch.cc/album/vitamins1223 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 140.113.241.161
newbabyboy:推簽名檔..眼前就有一個..宅男小X雄..^__^||| 09/15 16:35
powers:我哪裡宅啦 =.=? 只是沒交女朋友而以阿~ 09/15 17:34
SapphireMoon:別小看中中中~哪天來個 小高雄的逆襲 嚇死你喔!!! 09/15 21:11
iceryu:搞不好第一個生小孩的是小高雄勒 別看不起他 09/15 21:40
powers:噗 我不會像樓上一樣 這麼不小心 09/15 22:27
sten7311:大家加油~~~ 09/16 12:02
powers:樓上的也加油 XD (中正女生不少喔) 09/16 12:02
newbabyboy:別吵別吵,大家努力生孩子吧!! 09/20 12:39