看板 TVXQ 關於我們 聯絡資訊
上次在bz看到有韓文歌詞,於是不才的翻成了中文, 應該不是很完美,請大家將就一下 ^^;; lovin you 到了那個車站,你就不會再是我的女朋友了, 一邊慢慢地走著,一邊想找話說, 直到最後都不說話也不要緊,因為看著妳的臉我就能明白 我總是等著妳的那個查票口,變得越來越近... oh~everyday 妳總是在我的身邊笑著... far away 現在無法再次的和以前的妳相見 曾經緊緊的抓著的妳的手 已漸行漸遠 我卻還深深的記得手上的溫暖... 曾經祈禱可以守護著妳的心 卻只是在壓抑著什麼? 妳的心扉緊閉,我卻連這個也察覺不到 oh~hard to say 比任何人都愛笑的臉 so far away 想再次讓妳笑 曾經緊緊的抓住的妳的手 lovin you 看著妳的指甲 lovin you 在徐徐的微風裡,即便只是晚上 lovin you 也正閃閃的發著光 希望就像明天可以再見面一樣 就像任何時候妳都可以回頭看一樣 在曾經和妳欣賞的一切成為回憶之前 曾經緊緊的抓住著的妳的手 已離我遠去 lovin you 妳只有我 我只有妳 lovin you 是如此的期望著... lovin you 總是那個笑臉... lovin you 看到了夢 lovin you 在徐徐的微風裡,即便只是晚上 lovin you 也正閃閃的發著光,看到了夢... p.s 另外附上幾首新歌的鈴聲 all in vain 第一段 http://0rz.tw/9a2Hv all in vain Rap http://0rz.tw/b42DM (我滿愛這rap的) all in vain 第三段 http://0rz.tw/042EV all in vain 複歌 http://0rz.tw/782Gw 一日月 複歌 http://0rz.tw/eb2EL -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 203.73.201.44
weitz:哇 親姑真厲害^^ 謝謝歌詞翻譯及鈴聲 ^^ 05/15 18:26
usayiwen:沒想到歌詞的意境很美耶...都快哭了 T_T 05/15 18:28
※ 編輯: jojombo 來自: 203.73.201.44 (05/15 18:34)
ZOE0524:親姑好厲害wow 歌詞真的很讓人想哭T^T 05/15 18:36
※ 編輯: jojombo 來自: 203.73.201.44 (05/15 18:51) ※ 編輯: jojombo 來自: 203.73.201.44 (05/15 18:53)
SHMHJ:喔耶~我愛你啦 超厲害的~詞的意境很美 真的有讓人想哭的fu 05/20 01:53