作者herojj (低調,才是我的style)
看板tvxq
標題Re: [影音] 神起新曲Love in the Ice(Radio Ver.)
時間Mon Jul 23 03:09:51 2007
※ 引述《kinkiangela (ayu)》之銘言:
: 神起新曲Love in the Ice試聽
: 070722的Bigeastation播了第3首歌
: http://www.badongo.com/file/3823251
送上"睡前聽到新歌,心情很high身體很睏"的不負責翻譯XDD
Love in the ice
冰冷的雙手 不是因為你的關係
擁抱年幼時的傷痛
害怕著愛上了誰
訴說著口是心非的話語
擁抱過的心 猶如寒冰
悄悄開始消融
*任何人都會為了被誰所愛
因為如此 生命為之閃耀
如果是我的話
要再一次地
用永久的溫柔來給予暖意
運命的戲弄
就算因而心痛
在那眼淚的盡頭
會有一道光束
在黑暗中翩然而降
你我都知道
強烈感受到的苦痛
人的溫度
任誰都抱持著的悲傷和孤獨
找尋著可以獲得治癒的地方
是啊 對你而言 那地方就在這裡
不需再猶豫恐懼
我將給予守護
悲傷的(My heart) 因為是美好的愛(Don't be afraid)
虛幻的(Let you know my mind) 美麗的(you know)
這個時刻(Let you know my love too)
*repeat
+)
版上應該有不少親估也懂日文....
要是有錯歡迎指正...
我跟日文不熟有段時間了(小小聲)
btw為什麼每次都在我愛睏的時候有新歌 冏
(謎之音:你自己太閒不去睡硬要翻還牽拖)
臨睡前送上一張新圖(fr:bz)
http://0rz.tw/0d2Rb
降.......應該會high很難睡;;;
--
金錢誠可貴 週邊價更高
若為弟弟故 鈔票皆可拋
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 218.170.71.223
※ 編輯: herojj 來自: 218.170.71.223 (07/23 03:10)
推 v6ijunichi:神起跟彬滿有緣的^^ 歌詞很有雪女的FU 07/23 03:18
→ v6ijunichi:PS 請問我可以借歌詞嗎? POST在炫彬的台灣中文網 07/23 03:20
推 juny23love:感謝翻譯XDD 翻得好棒捏^^ 新圖....嗯 >/////< 07/23 06:52
推 find799:好好聽唷~~感謝翻譯^^ 07/23 10:19
推 ilovenao:英雄親咕好厲害~~^^b 07/23 10:51
推 mxm:新圖好美妙...一整個很媚呀..歌詞很美哩.近幾首歌的歌詞都很棒 07/23 12:24
推 NickeyOrli:新圖...是個娃娃>////< 這首好好聽喔~~~ 07/23 12:51
推 redblue:感謝翻譯+好圖....金在中真的美到讓我倒抽一口氣啊... 07/23 12:57
推 elva0224:我愛洋娃娃在中!!!大叫~~~~~~~~~~~~ 07/23 13:22
推 mistyrecall:謝謝親咕的翻譯~ 金髮娃娃好美!>/////< 07/23 14:03
推 prettysoon:這張好美喔! 07/23 14:15
推 starlit:感謝~很棒的翻譯^^ 新圖......>///////< 07/23 17:49
推 herojj:樓上V親估~註明清楚以後,請隨便拿!!感謝愛用(?) XDD 07/23 18:07
推 Clairewu:這首後面5隻高音飆來飆去聽了很爽XD 07/23 19:46
推 v6ijunichi:謝謝H親古,最近韓文課都在聽神起的歌,因為韓國老師說韓 07/23 23:29
→ v6ijunichi:國歌手他只知道東方神起,我們班還有東方神起1號2號 07/23 23:32
推 Cashing:金小在真的太漂亮了 ~( ̄▽ ̄)~(_△_)~( ̄▽ ̄)~ 07/24 01:38