看板 TVXQ 關於我們 聯絡資訊
原文太長很抱歉就不放了 只是想借這個標題問一下 我一直在想台灣喜歡韓樂的人口不多 所以沒有台壓我可以理解 那對岸呢? 他們的論壇多仙后人數也多 隨隨便便出動接送機的人數也是遠超過我們的 市場這麼大 那他們會壓"簡體版"的嗎? 還是跟台灣一樣都只能靠代理進口? 這個疑問已經困擾我很久了~ 也沒看到有版友提起...... 有沒有人可以解答呢? 我一直異想天開想要訂簡體版的歐爆兔...... -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 61.229.140.102
mxm:她們連正版都很慢..ORZ..親姑覺得呢..簡體版..比台壓更不可能. 11/07 00:07
julie801029:我還看過對岸有人問要怎麼分正版盜版......... 11/07 00:10
nurXiah:所以是盜版太多乾脆也不壓簡體版?不太懂樓上兩位親的意思 11/07 00:15
yukino1216:因為對岸根本沒有像艾迴那樣的公司可以代理正版 11/07 00:22
yukino1216:所以他們只能買所謂的水貨吧.(直接從韓國或日本帶進來) 11/07 00:23
yukino1216:但是因為水貨很貴 所以他們盜版猖獗... 11/07 00:24
erene:簡單來說就是出簡體版賺不到錢吧~盜版太多... 11/07 00:23
yukino1216:所以這就是他們更不可能買到壓字幕的DVD^^;; 11/07 00:24
yukino1216:大概是因為這些原因吧*抖 (不知道有沒有錯Orz) 11/07 00:25
erene:而且對岸可能對外來的音影產品也有所限制之類的吧 11/07 00:25
nurXiah:原來如此~ 這麼慘喔連代理商都沒有... 還是台灣幸福~ 11/07 00:52
mxm:想想台灣飯真的有幸福到..不過這造就了對岸的字幕組發展呀..XD 11/07 00:53
nurXiah:(笑)樓上親中肯 對岸字幕組造福很多人啊~ 11/07 01:23
paulinelam:可能會有中字的盜版(字幕組製)(  ̄ c ̄)y▂ξ 11/07 01:33
vichy4ac:所以在台灣好幸福XD 有艾迴代理的~又有對岸字幕組 11/07 02:33
glayteru00:推樓上親咕XDDDDDDD 一魚兩吃(?) 11/07 03:09
j1100021:台灣Fans真幸福..在對岸想要聯想訂韓版日版應該很麻煩吧! 11/07 23:19