作者mintsnow (你說韓文最性感 Q///Q)
看板tvxq
標題[歌詞] Evergreen(譯)
時間Fri Dec 7 17:24:54 2007
翻譯:herojj版友
韓文歌詞:dnbn
轉載請務必註明-
台大批踢踢實業坊-tvxq版 herojj版友譯
東方皇朝 chia譯
http://sophiahero.c.forumable.net/tc/index.php
--
眼淚中斑斑的回憶
耳朵裡 你的聲音反覆流轉
鉛華盡褪 輕顫的瞳孔中 徒留無限疲憊
我那下著雨的內心
你彷彿生鏽一般 擦之不去
透過一片遺留下的拼圖
正呼喚著我
*
Evergreen 笨拙的 傻瓜似的我
未曾明白過你給予的愛而活著吧
重回我身邊 別再潸然落淚
無論怎樣的悲傷
我都會用溫暖的擁抱為你擋去
狂跳的內心和抹去血跡的清澈雙眼
正尋找著你
不是在某處聆聽著嗎
在這漫長道路的盡頭
* repeat
沒有你 我目若無視
沒有你 我耳若未聞
不要哭泣 因為現在我將不再 你是獨自一人了
輕擁傻瓜般的你 ?你擦去滿面晶瑩
* repeat
--
以上!!!
翻譯小姐因為久違的韓文歌今天翻的特別起勁也有文藝氣息喔!
(拍手~辛苦了^^)
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 61.217.110.206
推 TVXQHERO:.....歌詞寫的太好了T0T 昌民姐姐愛你 XDDD 12/07 18:48
推 Ranta:感動得想要落淚....腔命阿 撒拉黑 XDDDD 12/07 18:52
推 mistyrecall:感謝翻譯^^ 詞曲都好棒! 12/07 20:10
推 Leander:歌詞好感人阿!! 感謝翻譯XD 12/07 22:30
推 mxm:才剛PO完上篇推文...就看到中文譯詞了..好好聽呀..詞曲都棒.. 12/08 00:27
推 shoe23:好感動...是久違的韓文歌 Q______Q 12/08 01:20
推 tvxqnoir:整首歌都在雞皮疙瘩,好聽~朴米昌民真優秀!! 12/08 19:30
推 creamavamos:我的天,翻譯功力好高!好優秀捏!! 12/08 19:54