看板 TVXQ 關於我們 聯絡資訊
萬眾矚目(?)的韓文版終於公開了 其實目前只看到試聽版XD 1分22秒版本 - Mp3 http://www.sendspace.com/file/ygbm3b from DNBN http://0rz.tw/ab3vD -- 去泰國可能會大紅XDDD -- Micky,你應該也喝了不少美國水(洋水)吧! 水,在美國都不叫水耶! 那麼叫什麼? 嗯~~~Water........Water (韓國腔) 哈哈哈 ter ter ter ter什麼啊! 不管怎樣 我們去喝小湖水吧! -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 122.123.49.71
mintsnow:跟本就是偽泰文吧……sooooooooooo funny !!!!!! 01/23 01:05
juny23love:聽了一陣子才聽出是韓文..........囧 01/23 01:07
kyona:笑到肚子痛XDDDDDDDDD I'M SORRY.....哈哈哈哈哈哈哈哈 01/23 01:08
cherry1130:這是泰文版吧...神起終於要進軍泰國了嗎XDDDD 01/23 01:09
kimyoung:哈哈哈怎麼辦,這樣下去還聽的了嗎..XD 都不輸湖了 01/23 01:10
katiechu:偽泰文!!!那些電音感是怎麼回事XDDD曲很動感但詞啊XDDD 01/23 01:09
katiechu:8秒後的米奇段(是米奇吼~)太像泰文了XD 01/23 01:11
kimyoung:尤其是鄭阿哥唱的那段.. 韓版 (收起來) 乖乖聽日版= =+ 01/23 01:10
kodokochan:偽泰文!!! 在泰國大紅的FU+1 XDDDDDDDDDDDDD 01/23 01:11
shan3:開頭秀的餒咖~(嘴角上揚中)鄭妹最後的rap..XDDD(笑翻)對不起 01/23 01:13
mintsnow:那個8秒後是我們家隊長…對不起,他最近除了性別混亂之外 01/23 01:14
mintsnow:連國籍也搞錯了,我們會請好的醫生來治療他的。(阿彌陀佛 01/23 01:15
shan3:樓上親解開我的疑惑了,我聽了5次8秒後一直覺得是鄭妹,我還想 01/23 01:16
NickeyOrli:是因為太久沒唱韓文快歌嗎...XDXD 好奇妙XD 01/23 01:17
katiechu:我看到我樓下金年輕同學的推文驚覺可能是我聽錯了XD 01/23 01:16
shan3:裕天聲音什麼時候變了 = =a 01/23 01:17
kimyoung:醫療費可能會花很大 XDDDDDD (一起念佛經) 01/23 01:17
katiechu:只有13秒俊秀的部分是道地韓國人 撒哇低咖~~水鐺鐺~ 01/23 01:17
bliu:版標都改了 XDDDDD 01/23 01:19
kandu:聽起來日文跟韓文歌詞差不多,我還以為鄭先生韓ver聲音會變XD 01/23 01:19
kimyoung:撒哇低咖~~水鐺鐺~ XDDDDDD 天哪我笑到快抽筋了 01/23 01:19
kodokochan:版標好即時!XDDDD看來這一段逗樂大家了XDDDD 01/23 01:21
katiechu:鄭隊長不負眾望的忠於原味 跟日版是同一種特殊腔調XD 01/23 01:21
mickyluv:是要進軍泰國了嗎XD 台灣阿泰們一定會覺的很親切XDDD 01/23 01:20
kimyoung:最近是忘了英文怎麼唱,連韓文都忘了= =?! 01/23 01:22
herolove0502:太妙了XDDD 聽了會有想大笑的fu~XD 01/23 01:20
mickyluv:SM新的衝銷售的配方?!XDDDDDDD 01/23 01:23
mintsnow:看到台灣阿泰我想到他們的用心了,希望能藉此吸引泰勞捧 01/23 01:24
mintsnow:友們購入concert票一起同歡,WOW~撒哇低咖!!! 01/23 01:24
klekt74:36秒那聲ㄙㄨㄣ真的讓我笑的倒地不起,8秒那段也超精采XDD 01/23 01:27
bloodychris:其實還好啦~~聽到久違的韓文還是很開心^^期待完整版 01/23 01:32
xiahsea:好有喜感=v= 感覺把台語的大悲咒放進去也不會有人發現XDDD 01/23 01:34
chuanisme:前20秒我覺得我在聽泰國舞曲XDD聽到鄭隊的丁滿我笑了XDD 01/23 01:34
mxm:好妙喔..怎麼翻成韓文後會變這樣..XD..對了.T全曲目可聽了..讚 01/23 02:12
shoe23:我懷疑隊長的鼻子裡有鼻涕蟲...... 01/23 02:14
lovepappy:鼻涕蟲...聽起來~哈哈哈哈哈XDDDDDDDDDDDD 01/23 02:22
yahan427:我快笑昏了....哈哈哈哈哈哈 鄭隊講泰文應該超標準XD 01/23 02:45
iamalin:我太愛神起了~我還是覺得很好聽~沒有哪有問題~XD 01/23 08:04
freedomaru:我怎麼聽都覺得8秒後是昌民啊~我的聽力有問題了嗎? =.= 01/23 09:29
bowlflower:鄭老大是不是都感冒了~~所以鼻音才這麼重~~ 01/23 09:32
bowlflower:前面是誰唱的啊??我都被搞混拉~~~ 01/23 09:36
ilovenao:呃~我去聽日版誰在俊秀後唱歌 再去對照上次彩排的影片 01/23 09:51
ilovenao:應該是隊長@@a 阿昌負責的部份音比較高 希望沒搞錯orz 01/23 09:52
ilovenao:看了影片不得不再讚賞一次 紫線的舞蹈很讓人臉紅>////< 01/23 09:54
asami:我也覺得還蠻好聽搭~沒泰文的fu耶~~難道是因為愛太大~XD 01/23 10:18
yvonne010:真的好像泰語.好想笑``XD!!!還是期待完整版```呵呵!! 01/23 11:05
a5334477:看親辜們的推文 更好笑XDD ((我是韓文日文傻傻分不清楚.. 01/23 11:58
pilimei:推大悲咒阿!讓我熊熊想到「電音三太子」!?不當聯想..抱歉 01/23 13:00
winker:安推~!!!變得好神奇喔@"@ 不過好聽+1 8秒那段的節奏有點XD 01/23 13:04
winker:到中間在在和阿秀那段 會自動想到"可愛睜大眼"的秀 古椎^^ 01/23 13:05
winker:沒注意過泰文.. 請問有像是因為配合節奏斷字斷太用力嗎?? 01/23 13:09
hitomilove:哈哈~樓上也注意到阿桃在MJ的那個動作啦~~超可愛的(心) 01/23 13:12
hitomilove:韓(泰?)版的PL讓我在聽完米花做的吻別後調適悲傷心情 01/23 13:13
hitomilove:的FU XDDD 01/23 13:17
herojj:補另一段 http://0rz.tw/133zT 我想要狠勁不想要黏膩啊orz 01/23 13:21
winker:阿~沒錯! 是有點黏黏的感覺(!?) 又被0rz恩踢>"< 阿秀那個 01/23 13:27
winker:表情之前還有被很多親討論過阿XD 耍帥不成變古錐啦 ^O^ 01/23 13:28
sayaka258:我覺得當初在譜曲的時候就有考量到日文發音的合適度了XD 01/23 13:52
sayaka258:所以現在用韓文唱起來就覺得有種違和感...前面聽起來真 01/23 13:53
sayaka258:的很像泰文版的紫色線Orz....同樣的道理可以套在正反合 01/23 13:54
winker:那我更確信當初親辜們說的 這首韓文版不太可能當韓四輯主打 01/23 13:55
sayaka258:的日文版...不是不好聽而是合不起來XDDD 01/23 13:55
starlit:快歌改了語言之後真的會合不起來...其他慢歌就還可以..Orz 01/23 14:03
winker:我以為聽不習慣是我的問題Orz 之前RS也是有點...^^" 01/23 14:09
sayaka258:一人一信支持鄭大隊把發展重心移到泰國XDDD 01/23 14:22
winker:那我們版大該去帶個長指甲 學一下傳統泰國舞蹈囉~(扭) 01/23 14:24
fufuba:沒想到08年的重心要移到韓國~還是由隊長帶頭進軍XDD 01/23 14:30
yuchun1722:XDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDD←大笑 01/23 16:30
fufuba: 是泰國Orz 01/23 17:12
find799:整首的出來了 http://0rz.tw/833CJ 西逼網頁 01/23 17:45
ethoss:@"@..真的好像泰文喔..剎那間,還一直想這個是韓文版? 01/23 20:30
ethoss:想說自己是不是看太多他們去泰CON的視頻,有點精神錯亂XDD 01/23 20:32
j1100021:第一次發現泰文原來可以跟韓文很像XDDD 01/23 22:46