看板 TVXQ 關於我們 聯絡資訊
※ 引述《kandu (もう one step)》之銘言: : http://0rz.tw/2a43h http://0rz.tw/a644g 兩人之間的氣氛不尋常 允浩只有舞跳的好嗎? (有事件的氣味?) 難道他還搞笑?;;; : http://0rz.tw/8741Y micky有天:大韓民國代表完珍 haptic guy (那是蝦米guy;;;) 潤娥:就算知道也假裝不曉得 明知故問的少女 (大智若愚?@@) : http://0rz.tw/d040B http://0rz.tw/0641j 噓......(?) 彼此間飄動的haptic來往 (又不是神交;;;) : http://0rz.tw/6a44c http://0rz.tw/fc40Q 嚇!不是只有兩個人在? (有阿飄嗎???!!!) 現在 怎麼辦? 還有.... (那手是怎樣?又要"這裡面有你"了嗎= =) : http://0rz.tw/4a410 http://0rz.tw/9544f http://0rz.tw/6140A jessica:偶爾會出現挑叛性的姿態 但內心還是柔弱的她 (嗯哼.........) 昌民:haptic phone裡 滿滿都是她的照片的純情男 (這形容詞也太妙XDDD) 東方神起 出國準備中 (最好是你們會自己拿行李─┌) 還不到登機時間..... (你們每次都要起飛了才到機場吧?!) : http://0rz.tw/3c42i 我們......... (想幹麻?在機場郊遊嗎?) 嗯哼....兩團湊一起真是好歡樂啊!!! 但歌迷的心都要滴血了(捧心淚奔還要邊唱"i'm okay"?) -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 118.170.33.34 ※ 編輯: herojj 來自: 118.170.33.34 (05/01 00:36)
kandu:滿滿都是她的照片的純情男>///< 謝謝翻譯 05/01 00:37
MiTai:神交那句讓我大笑! 謝謝翻譯 05/01 00:42
anleng:親姑的註解好有趣呀!! 謝謝翻譯 05/01 00:43
NickeyOrli:看到某人就忍不住"嗯哼..."XD 謝謝翻譯 05/01 00:48
Candybi:邊看圖邊看註解超好笑 謝謝翻譯 05/01 00:49
cherry1130:(/‵Д′)/~ ╧╧ I'm okay.........Micky啊~~~~~~~~ 05/01 00:49
cherry1130:含淚謝謝親姑的翻譯 謝謝翻譯 05/01 00:50
jlfw:明明就是夢時代(嗯?) 機場姆森 謝謝翻譯 05/01 01:00
misseastern:含淚覺得米奇看允兒有爸爸看女兒的怪感XDDDD 05/01 01:24
hcarly:朴米你要不要親自說明一下阿你到底是完珍在哪裡? 謝謝翻譯 05/01 02:40
a5334477:純情男~~~~~~XDD LSD講出我的心聲了 完珍姆森?! 謝謝翻譯 05/01 08:15
evilower:允兒?潤娥?哪個是本名阿XD? 謝謝翻譯 05/01 19:54
bowth:少爺比較像在偷看某種溝耶...... 05/01 21:31
lovepappy:潤娥才是她的漢字名~ 05/01 23:41