看板 TVXQ 關於我們 聯絡資訊
係低我又來獻醜了 (一頁po了三篇真對不起;;;) 剛上線就光速開始趕工 大家隨便看看就好XDD -------下面是正文之分隔線-------- 開始是甜蜜的 平凡的牽引著我 總是像那樣子 先用話語出招 一切的可能性 隨它發展吧 oh~ 愛是何物?是何物!已經是修飾語 Red Ocean 我breakin' my rules again 明知道的吧 那些無聊的東西? 稍微受點創傷 你也,無所謂 Oh~ 你渴望著我 你為我傾倒 你為我瘋狂 無法割捨 I got you~Under my skin 你渴望著我 你為我傾倒 你為我瘋狂 你臣服於我 I got you~Under my skin 深深烙印在你腦海裡的銳利眼神 說著不是我 堅定不移的Chrome heart 是你所選擇的道路 Oh~ 奔流在血管裡 數億個我的Crystal 終於開始蛻變的終點是我 這難道也不是愛?Oh~ ※ repeat 和一次的kiss一起 笑裡藏刀般的強烈引領 第二次的kiss 炙熱到快爆發的你的心 Yeah~你已為我所有 You know you got it! Yeah~ Come on! Come on! I got you- Under my skin 在你夢境裡 我是支配你的魔法師 再次用我的咒文描繪著你 I got you-Under my skin My devils ride, 已經逃不掉了不是嗎 那麼現在試著享受 怎麼樣 I got you-Under my skin ※ repeat 韓文歌詞from dnbn 翻譯by herojj@ptt 請勿轉載 多謝合作<(_ _)> -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 118.170.40.21 ※ 編輯: herojj 來自: 118.170.40.21 (09/19 13:19)
daisys:有你真好> 3< 09/19 13:20
jlfw:副歌真‧貼‧切... 謝謝翻譯,會韓文好羨慕>_< 09/19 13:20
Leander:有你真好XD 矮唷好害羞(恩?) I got you!! XD 09/19 13:43
ilkjj:我以為有你真好是歌詞...XDDDD 金都蝦~~!! 09/19 13:48
mistyrecall:謝謝翻譯!^^ 09/19 14:17
miuknow:怎麼翻的這麼好(大哭)!!!!!!!!!!!! 09/19 14:49
kandu:無法反駁的歌詞XDDD 謝謝翻譯! 09/19 15:21
hyukie0702:翻譯好優秀!!我愛你!!!!!!!真的是有你真好>/////< 09/19 16:14
ilkjj:他們英文進步了!因為我聽得出最後一句!XDDD 09/19 16:50
pcpc21:這首歌好讚!! 09/19 17:09
aunt:感謝你!!!!歌詞跟曲好搭! 09/19 17:12
ann0405:歌詞好害羞 XDDDD 謝謝翻譯:) 09/19 17:39
mixian:翻譯的有專業! 這首歌整個感覺都好SEXY~ 09/19 18:38
Musashi:完全就是被掌握住弱點了阿XD(哭) 會大賣!!!!XDDD 09/19 19:50
q1a2z3:強者! 感謝翻譯!!!!!!!! 09/19 22:09
redblue:感謝強者翻譯阿~~~配合歌曲一起聽真的太有FU了!!!!! 09/19 22:34
iamalin:感謝翻譯!!! 09/19 22:36
doggieuknow:感謝翻譯~原PO好棒!!!!!韓文強真好!!!! 09/19 23:39
linund:感謝翻譯呀! 這首歌配歌詞超有感覺的 哈哈 09/20 00:11
charaneio:喔喔 超有fu的...原po好棒!我也希望我的韓文能夠快點達 09/20 00:18
charaneio:到這樣的境界啊XDDD 09/20 00:18
ralingy:好厲害喔!!感謝翻譯!!! 09/20 00:32
jr961961:太會翻了!!好有fu~根本就是官方歌詞了XDD 09/20 00:35
hanabi0503:請問herojj大你翻的時候是不是腦袋裡充斥著某人的倩影? 09/20 00:43
asami:根本超專業啊(拇指) 09/20 05:11
a5334477:填詞的人是誰!!!! 真誘惑又貼切 =3= 09/20 13:15
SHMHJ:{在才看到 翻的真好!! 09/24 20:55