推 hyjj2627:YES!貌似我是第一個~~~: )有下有推~~~^^ 01/08 23:37
推 globesui:有下有推~~~^^謝謝親唷~~ 01/08 23:39
推 yvonne010:怎麼辦~~~~~我狂笑耶!!!!!!XDDD不過有幾個字還不錯標準~ 01/08 23:40
→ yvonne010:rap那應該全是英文吧???聽久了還不錯~~^^ 01/08 23:40
推 mugicha0531:有下有推~:) 01/08 23:40
推 panop:RAP是英文的感覺 01/08 23:43
推 MiTai:怎麼辦..rap那段的腔調真的好像泰勞在講話喔 XDD 01/08 23:43
推 Cashing:哇~馬上有完整版,感謝原PO ^ ^ 01/08 23:43
推 bestyuki24:Rap完全聽得霧煞煞~~裝得也太怪腔怪調 XDD 01/08 23:43
推 pig2003zoo:怎麼辦..樓上我的感覺跟你一樣XD 01/08 23:43
推 ryopink:哈哈哈 這是不是愛 讓你猜 這句好可愛XDD 01/08 23:45
推 x06arashi:有下有推, 我怕我笑太大聲會把我們家的人吵醒XD 01/08 23:46
推 yang8837:RAP真的壞掉了XDDDDDDDDDDDDDDDDD 01/08 23:47
推 m74716:哈哈哈 RAP那是啥鬼啊!!!!! 01/08 23:50
推 irene3561:噢~~真的!!RAP那段聽了都皺眉了...真的很像泰文= =+ 01/08 23:50
推 a5334477:RAP怪腔怪調 XDDDD 你要愛~~~讓你愛~~ 01/08 23:51
推 pennypyng:有下有推 我聽了N次還是聽不是在RAP什麼= = 01/08 23:52
推 Cashing:媽壓~rap。的語調超那個的,比韓文還那個 01/08 23:53
推 mickylovesme:RAP 我確定是泰文沒錯(誤)!!!真想看歌詞 XDDDDD 01/08 23:53
推 linund:有好笑的感覺 XDD 唱韓文就可以... 不用唱中文沒關係... 01/08 23:54
推 wapiti:rap....XDD 聽起來習慣的部份只有英文部分和昌?的吶喊.. 01/08 23:58
推 sevence:好想知道這詞誰寫的...愈聽愈囧....rap真的是講中文嗎XDD 01/08 23:58
推 creamavamos:最後面愛的煙火瞬間「爆發」出(還是不明;;;;)的寂寞 01/09 00:00
推 anleng:若D版真的有出 台壓會收中文版嗎?XDD 01/09 00:01
推 Jiny0216:每次聽他們唱中文歌都有特別的fu,只能說是別有一番風味 01/09 00:02
→ creamavamos:你的血液你的呼吸充滿「了費洛蒙」 01/09 00:02
推 woohyuk0903:我也有疑問rap應該不是中文= =+ 而且我笑到不行= =+ 01/09 00:04
→ creamavamos:我……你的規則「倦了」你的「選擇」 01/09 00:04
→ creamavamos:聽完填空頭好痛~"~ 哈哈哈哈哈哈哈哈哈 01/09 00:04
推 pcpc21:樓上 辛苦你了 XD 推 rap很像泰文 XDD 01/09 00:06
推 misseastern:話說亂入借問波波賴有中文版嗎? 01/09 00:07
→ ouil:呼吸充滿……「我沒有了」? 01/09 00:08
→ creamavamos:呼吸充滿了費洛蒙 01/09 00:08
推 snowyblue:RAP出來馬上笑翻...XDDDDDD 01/09 00:11
→ ouil:歌詞已經全部修正過 Orz 害我有種恍然大悟的感覺 01/09 00:11
推 kiuigood:(大笑中)Rap是繼啵啵賴的新嘗試?!前面說的D版讓我無力... 01/09 00:13
推 mxm:目前不敢開起來聽<--有別人..夜深人靜來笑一笑... 01/09 00:13
推 ap333:聽完馬上歸類到搞笑區去~~整首詞都很冏啊="= 01/09 00:16
→ oilUlio:i"got"you~ 現在玩填空~頭好痛啊~ 01/09 00:16
推 DirToshiya:哇超快的!看到泰文整個快笑死XD Rap真的超像泰文啦XD 01/09 00:17
推 cici1218:天啊~~~~~ 這這這...辛苦弟弟們了 努力唱好中文卻被我們 01/09 00:18
→ hyjj2627:阿昌那句~應該是費落蒙~~~= =+ 01/09 00:18
→ cici1218:笑....我聽完還真是無言了>"< HIGH到最深處 很容易胡思 01/09 00:19
推 mxm:RAP~~好好笑喔~~壞掉啦...泰式英文.....阿~~米丘搜~~ 01/09 00:20
→ cici1218:亂想耶 有點黃 會不會被禁=.= RAP很怪!! 01/09 00:20
推 miracleamy:老鄭那句ye~I mean your aim真的讓我笑到快往生XDDD 01/09 00:20
推 ilris:那個RAP是怎麼回事啊XDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDD 01/09 00:21
推 runningfrog:好好笑唷~天ㄚ~其實只看歌詞感覺好害羞喔~ 01/09 00:21
推 budinvv:rap真的是好好笑唷 XDD 不管聽幾次都要笑死啦 XDD 01/09 00:22
推 DirToshiya:大推樓上m大XDDD再不能同意你更多XDD 01/09 00:22
→ miracleamy:是泰文沒錯XDD(誤)聽幾次就笑幾次!!好歡樂的期末禮物XD 01/09 00:22
推 lalalacyp:推cici大~我也覺得有點黃耶!! 不過這首歌 笑點滿多的 XD 01/09 00:22
→ lalalacyp:那個貼著我 有點 >////////< 好害羞唷!!!! 01/09 00:23
推 woohyuk0903:我一整個晚上都在聽這首歌一直笑 笑點好多阿!!!! 01/09 00:23
推 mxm:推"I mean your aim"~~阿~~太好笑啦..今天這個猛~~ 01/09 00:23
→ ouil:充滿我的噩夢那邊還是不大順耶 01/09 00:24
→ ouil:還有後面 瞬間爆發了這寂寞 聽起來好像 '爆發了這夜的寂寞' 01/09 00:25
推 cici1218:誰可以跟我解釋 RAP第一次翻成中文要怎麼解釋比較好?? 01/09 00:26
→ cici1218: 句 01/09 00:26
推 dog780404:歌詞有點害羞...,HIGH到最深處...嗯... 01/09 00:26
→ ouil:感覺好情色 <囧> 01/09 00:26
→ hyjj2627:瞬間爆發那句 我覺得很像是遮掩那寂寞~~~ 01/09 00:27
推 cici1218:真的越看歌詞很色情耶 喔喔喔 DO THAT THING???? 01/09 00:29
推 mikivk:媽呀~真的好像泰文~隊長好可愛XDDD 01/09 00:31
推 clasp:大半夜 整個太歡樂了 XD 01/09 00:31
推 mugicha0531:推h大,我也覺得是遮掩了(這?)寂寞 XD 01/09 00:31
推 linund:不過就是首歌咩 他們長大了 大家不要太緊張(茶) 01/09 00:31
推 runningfrog:說真的~剛剛回味五只之前的歌 現在真的長大了而且歌也 01/09 00:36
→ ouil:我喜歡遮掩了這寂寞!!!!(迅速改)ψ( ̄︶ ̄) 01/09 00:36
→ runningfrog:越來越有他們的特色 ^^ 01/09 00:37
推 emilyegg:推"貼著我"很害羞>/////< 01/09 00:39
推 doris1204:high到最深處 ←好害羞喔>///< 01/09 00:41
推 cici1218:請問神起有在演唱會唱過他們的中文歌嗎?除了HUG 01/09 00:44
推 emilyegg:回ci大~沒有唷!(至少我沒看到過啦@@") 01/09 00:49
推 arakakiyi:我想Rap的詞應該是got no shame 01/09 00:53
推 cici1218:謝樓上唷 >++++< 01/09 00:53
→ arakakiyi:you love it when I play your game, worn that brand 01/09 00:54
→ arakakiyi:worn that brand應該是指身上帶著烙印(猜測啦) 01/09 00:55
→ arakakiyi:我很努力想聽出意思來 忍住不要笑XD 有點像阿姆的Rap啦 01/09 00:56
推 jlfw:中韓歌會之類的有放過帶子唱RS中文版XDD 01/09 01:00
推 sunny722:RAP好怪喔...噗 不過算有心 這麼快釋出中文版.亞洲之神 01/09 01:05
推 cici1218:"噩夢"那句感覺不對 但聽不出來 我也覺得是GOT NO SHAME 01/09 01:06
※ 編輯: ouil 來自: 220.137.26.136 (01/09 01:11)
推 a5334477:你的呼吸 充滿我"每個夢" <---? 01/09 01:14
推 cici1218:WARM THE FACE 那句聽不出來到底唱什麼 好具挑戰性的翻譯 01/09 01:15
→ cici1218:練習=.= 01/09 01:15
推 arakakiyi:剛剛打了 應該是 你喜歡當我玩著你的遊戲 01/09 01:16
→ arakakiyi:warm that face應該是 worn that brand 01/09 01:16
→ arakakiyi:你喜歡我玩著你的遊戲,身上帶著(你的)烙印 01/09 01:17
→ arakakiyi:我覺得聽到的是這樣 不是很確定@@ 01/09 01:18
推 jr961961:那是泰文rap吧囧..台灣場要是唱中文..我怕我忍不住笑意.. 01/09 01:21
→ cici1218:我突然好想知道全部正確中文歌詞唷 好難猜=.= 我覺得 01/09 01:22
推 htfang:老實說上次的安可hug中文版 我反而不熟 01/09 01:24
→ cici1218:那個do that thing 很像 do damn thing 然後warn那句 01/09 01:24
→ cici1218:很像break that xxx 後來暫時聽不出來 01/09 01:26
推 akanishi1108:喔~那個英文rap撫慰了我今天被教授表的壞心情 GJ! 01/09 01:26
→ htfang:三巡不會來個 迷路中文版驚喜吧 中文版製作人是泰國籍? 01/09 01:28
推 harukayao:現在真是好奇他們的中文老師了.... 01/09 01:28
→ harukayao:聽到非常明顯的捲舌音啊... 真得像地鐵的廣播聲音 XD 01/09 01:29
推 cici1218:很像break that plan(還在猜=.=) 好~放棄了>"< 01/09 01:38
推 ayumi0128:大推RAP,真的太有喜感了!狂笑。很可愛!中文進步囉! 01/09 01:45
推 cici1218:噩夢那裡 很像"沒有了夢" 01/09 01:47
推 Giselles1014:一邊帥氣地托下巴 一邊喜感地唸RAP 啊啊啊啊啊啊啊阿 01/09 02:22
推 Giselles1014:聽完馬上放韓文現場來聽 以免一直想像那畫面 冏>" 01/09 02:26
推 yeonghk:我想要推版標XDDDD 哀鳴有M~(鼻音+語調↗)XDD 01/09 02:27
推 mikivk:推版標~太酷了 01/09 02:51
推 lorrain11:我也想大推版標...哀鳴有M~~~半夜三點我笑到跪地了 01/09 03:11
推 hot3271:XD 我的天...真的太有趣了怎麼會這麼歡樂~XDDDDDDD 01/09 03:35
推 tina8326:你要我做豬.....囧 01/09 04:24
→ tina8326:但我只想當你們最佳的粉絲啦~~~~不要當豬豬!>"< 01/09 04:25
推 ezdesign:救命啊~XD 真的笑到快往生 XD 明明是一首很酷的歌啊 ^^" 01/09 09:19
推 littlepa:你要我做豬...我笑到拍桌XD。很想知道作詞的是誰+1 01/09 09:22
推 dimitry1001:rap是泰文?????? 01/09 10:44
推 lzs928:RAP真的...................XDDDDDDDDD 01/09 11:08
推 wrnk2003:RAP真的......好像泰勞唸英文(囧)謝謝原PO 01/09 14:24
→ seigaku00765:有下有推~! 01/09 18:10
推 nsjason1991:有下有推 一聽到RAP 整個大笑 好驚悚(誤) 01/09 19:48
推 dancingrain:Rap是泰文是泰文.....XDDDDD 整個狂笑 01/09 23:50
推 gofosi:哈哈哈哈~~~rap完全大笑~~~(抽蓄中..) 01/10 00:29
推 winds1314:RAP是泰文+1 允浩那一句讓我噴茶 also我也不想當豬... 01/10 00:40
推 xinyuxiao:對不起 我大笑了XDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDD 01/10 09:58
推 j1100021:準備進攻泰國了嗎XDD 01/10 22:11