看板 TVXQ 關於我們 聯絡資訊
原文恕刪 大陸版的Mirotic已經發行了 所以歌詞本裡面有正確的中文版歌詞 可是還是很好笑XDD 金在中唱的真的讓我霧煞煞阿 以下轉自百度東方神起吧 那霧那煙那迷那幻那光那燈好誘惑 你靠近我旋轉左右隱約裡有把火 傻傻在等待 會失敗 oh~~ 那近那遠那日那夜那長那短的惡夢 都不要來糾纏我 現在我是主人翁 這裡都是愛 讓你愛 oh~~ 你要我作主 我要你臣服 high 到最深處 再也不孤獨 igot u under my skin 你要我作主 我要你臣服 high 到最深處 完美的演出 igot u under my skin 我讓你醉 我讓你瘋 我讓你中了魔咒 你的血液你的呼吸充滿我費洛蒙 這是不是愛 讓你猜 oh~ 這樣快樂不能間斷 有了我就已足夠 破了你的規則 穿了你的心頭 什麼都別再說 貼著我 oh~~ 你要我作主 我要你臣服 high 到最深處 再也不孤獨 igot u under my skin 你要我作主 我要你臣服 high 到最深處 完美的演出 igot u under my skin rap: i love you when you got no shame do damn thing so insane you love it when i pray your game work that brain i'm in your aim yeah i'm in your aim you know you got it yeah~~ igot u under my skin 愛的焰火瞬間爆發穿越那寂寞 我的魔咒要你聽從一刻不思索 i got u under my skin 現在以後把你的心全部交給我 別再犯錯 我就是你唯一的選擇 你要我作主 我要你臣服 high 到最深處 再也不孤獨 igot u under my skin 你要我作主 我要你臣服 high 到最深處 完美的演出 igot u under my skin 快瘋了我XDD -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 218.164.18.198
cici1218:好西斯XDDDD 昌民是不是唱血液(一ㄝˋ)? 我必須說 對外國 01/09 18:30
cici1218:人來說第一句跟第三句其實很不好發音=.= 01/09 18:30
cici1218: 四 01/09 18:31
alien200020:基本上我覺得全部都很難XDD 01/09 18:32
cici1218:在中阿!! 隱約(一ㄝ)!!?? 神起:中文可怕的"捲舌音" XDDDD 01/09 18:36
magicmayki:XDDDD 最怕聽他們的“捲舌音” XDDD 01/09 18:44
bestyuki24:大陸人作詞喜歡押韻 真是辛苦他們了 XDDD 01/09 18:45
candy1105:看標題還以為中文MV也出了...想看 01/09 18:57
mibum:中文版出現真心的覺得~~~這才是該被禁的吧(茶) 01/09 19:25
peixuanchen:我為什麼覺得中文版更曖昧>////< 01/09 19:28
yeppo:英文押韻有爆點.... 噗XDDD 01/09 19:33
j1100021:只能說歌詞很詭異XD 01/09 21:13
runningfrog:說實話~我在聽韓文版的有聯想到中文 XXXD 01/09 21:25
tvxqsun123:讓我崩潰的是2u rap阿!!!!!!XDDDDD 01/09 21:30
Cashing:rap太那個了啦.....XD 01/09 21:45
overfly:推英文rap像泰勞講話XDDDD 連有千也淪陷了XDDDD 01/09 22:31
overfly:不過歌詞寫得...頗爛,我寧願正反合的"勸世版"XDDDDDDDDDD 01/09 22:31
overfly:對外國人來說,ㄨ、ㄩ還有ㄓㄔㄕㄖ、ㄗㄘㄙ都是難到爆炸的 01/09 22:33
overfly:發音,連會捲舌的西方人都覺得難發到死,辛苦底迪們了! 01/09 22:34
overfly:是說...亞三巡的台北場,安可該不會來這首吧?我會笑死XDD 01/09 22:34
charaneio:允浩的捲舌超強啊XD 01/09 22:35
wzryuichi:想亂入:為什麼會為了大陸版多錄中文ver.阿? 01/09 22:36
overfly:有中文版不錯啊~我超愛收神起中文歌的!是mp3常客!XD 01/09 22:38
overfly:我覺得中文最標準的是老小~聽起來~阿秀的不看歌詞完全聽 01/09 22:38
devilamor:想像亞三巡演唱會唱這首時~歌迷笑倒一片的畫面XDDD 01/09 22:38
overfly:不懂,之前的幾首中文歌也都是一樣XDD 01/09 22:39
overfly:真的,還要憋笑,不然底迪們會"身心"受創XDDDDDDDDDDDDDDD 01/09 22:39
lzs928:CON唱中文版,不好吧,這樣要喊做主!臣服?!XDDDDDDDD 01/09 22:42
overfly:作主!臣服!太好笑了太好笑了!如果真的唱中文版的魔咒, 01/09 22:44
overfly:我要去練泰勞rap~一起泰~泰國CON,泰國仙后跟2U一起唸應 01/09 22:45
overfly:該也很好笑!XDDD我已經想要泰CON的fancam了XDDDDDDDDDD 01/09 22:45
cici1218:昌民是乖寶寶~日文中文都是他最好 而且他還會糾正允浩的 01/09 22:53
cici1218:"神起"兩字,在中阿~換點新的吧 我不想再聽到你說了八百遍 01/09 22:54
cici1218:的"你爸爸媽媽身體好嗎"== == 不過想想好像還是俊秀最棒 01/09 22:55
cici1218:因為他會肯亞語(這人講日文中文英文都很有自己的味道=.=) 01/09 22:56
woohyuk0903:真的是費洛蒙耶!!!! 01/10 00:05
piecesmarin:真的是費洛蒙XDDDDDDDDD 01/10 00:47
chuanisme:為什麼我把你要我作主聽成你要我出去= =||| 01/10 01:07
cici1218:剛去百度看有人翻譯DNBN文章提供的中文版頁面下面的韓飯 01/10 01:16
cici1218:評語 韓飯覺得中文版的歌詞更SEXY 更能表現男人的魅力 01/10 01:16
cici1218:還有人以為RAP部分唱的是中文XDDDD 第一.四句的"那"以為 01/10 01:18
cici1218:是韓文的"我".... 還滿有趣的 結論:他們也覺得中文很難XD 01/10 01:19
chuanisme:我的韓國朋友因為神起也學會"你爸爸媽媽身體好嗎" XDDDD 01/10 01:34
yvonne010:毆毆~~~怎麼聽久後開始中毒了~~~~~果然還是咒文XDDD 01/10 10:41
xinyuxiao:歌詞是比較煽 但念起來完全不是那麼一回事XDDDD 01/10 14:18
xinyuxiao:而且大陸填詞辭彙功力..... 01/10 14:20
McfW:為什麼我老是把傻傻聽成蝦蝦?對不起人老不中用...XDDD 01/10 18:05
bestyuki24:樓上我跟你一樣 XDD 01/10 18:49
seigaku00765:俺聽到笑死,然後看到親們討論更難停止笑XDDDD 01/10 18:59
doggieuknow:阿~我終於能體會版標的意思了呵呵XDDDDD 01/10 23:59
littableaf:聽了會狂笑XD歌詞好西斯~ 01/11 22:11
winds1314:今天突破想通版標上推 但是版標換了 = = 01/13 03:05