看板 TVXQ 關於我們 聯絡資訊
First of all I Realize of Faith that what you've gave to 5 of us. That special "Faith" makes us more special,tight Membership. And potentialities of improvement. I'll say thank you for the blessing to drop the nightmares we had. ARIGATO!! Yuchun ------------ (沒有看錯,真的是英文XDDD) 翻譯: 首先我感受到了你們給我們5個人的信心。 這特別的信心讓我們更加特別,牢固了成員之間的關係, 提高了我們的潛能。 感謝你們的祈禱幫助我們擺脫了夢魘。 感謝!(日語謝謝的羅馬音) From:百度東方神起吧 ------------ 根據譯者說法是,可能朴先生的日文輸入法壞了這樣XDDD 真相還不知道,請敬請期待(期待什麼?XD) 其實朴先生這篇感謝信 看了有點懂又有點不懂阿.....可能我沒慧根吧XDDDD -- 我是隊長隊花美聲喜感毒舌好像有一團貨色(?)齊全耶!!! 叫東方什麼來著的.... -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 118.166.117.240
limda0317:還是只是朴先生懶的想日文這樣XDDDD 05/30 23:36
senghter:真的我也有點看不懂 05/30 23:52
summerrice:首先,我了解到了你們對我們五個的信賴, 05/31 00:09
summerrice:讓隊員們的關係更加緊密,也讓我們有潛力再做得更好, 05/31 00:10
summerrice:我要對你們說謝謝,感謝你們為我們的祈禱, 05/31 00:10
summerrice:趕走了我們的夢魘。 05/31 00:11
summerrice:那樣特別的"信賴感"使我們五個更加特別、(漏了第二句) 05/31 00:12
summerrice:(不知道這樣翻會不會比較看得懂) 朴先生一直都很感性呀 05/31 00:14
zerozero0904:看到英文的一瞬間...哎唷 可是我的日文比英文好耶XD 05/31 00:44
kame0704:有天說不定很貼心的想說會有海外飯看不懂日文~ 05/31 00:51
seigaku00765:summerrice大翻的好阿!! 05/31 01:09