作者Inerenee ()
看板tvxq
標題Re: [圖片] 100410 mobile圖更新
時間Sun Apr 11 02:56:13 2010
※照片恕刪
全憑著對朴米的愛 不負責任的亂翻了一下
只是希望大家能知道文章的大概內容就好了
---------------------------
スタッフBLOG 工作人員blog
番外編台本チェック中!!
ユチョンが台本をチェックしている様子もだんだん板についてきましたね♪
番外編的劇本check中
有天確認劇本的樣子也很認真呢。
実は、ユチョンがはじめて台本を手にしたのは、クランクインの前日でした。
その場で監督と本読みをして、セリフにかかれたふりがなを必死で読んでいたユチョン
。朝方までマネージャーと猛特訓をして臨んだ初日は、
事實上、撮影開始的前一天,有天才剛拿到劇本。
在現場跟導演一起讀了劇本,像是必死般的背著台詞。
直到要拍攝的第一天早上,和經紀人進行了瘋狂的特訓。
『緊張し過ぎて、上手くできなかった。大丈夫でしたか?』と何度もスタッフに聞いてい
ました。
それからまだ1週間も経っていない今。役者ユチョンの姿はとても凛々しくて、ステキ
です☆
『太緊張了,沒有辦法做好,真的可以嗎?』好幾次的跟工作人員這麼說。
從那之後才過了一星期,演員有天的樣子真的很帥氣,真是太棒了。
昨日、「初日の前の日、ほんとは緊張して全然眠れなかったんだよ~」なんてこっそり
教えてくれましたが、
新しい挑戦に一生懸命取り組んでいるユチョンの姿に、スタッフはみんな胸を打たれて
います(^o^)
昨天、「拍攝第一天的前一天,真的緊張到完全睡不著覺」像是秘密般的跟我說了
面對新的挑戰,真的非常努力的有天,工作人員大家都被他感動了哦~
-----------------------------------------
ロケ部分が終了したので、一枚いただき♪と思ったら・・・
旅行の記念撮影みたいになっちゃいました(笑)。
外景的部份拍完時,像是記念旅行的照片一樣拍了一張。
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 118.171.212.213
推 tzuchun0214:感謝翻譯:) 朴天哥啊你真是令人驕傲啊<( ̄︶ ̄)> 04/11 02:59
推 tzuchun0214:感謝圖片分享 我怎麼唱起來了 囧 XDDDD 04/11 04:13
http://ppt.cc/QM7f
平靜的時間
在等待設定攝影機的期間 看著海浪,聽著平靜海浪聲的有天
最下面那句我看不懂TAT
※ 編輯: Inerenee 來自: 118.171.212.213 (04/11 12:08)
推 shoe23:手機圖最下面那句是:這位是所謂的"黃昏有天" :) 04/11 12:27
→ shoe23:也可以翻成"暮光有天" たそがれ有黃昏.目光.迷濛的意思 04/11 12:31
→ shoe23: 暮 XD 04/11 12:37
推 rikirene:kuatin大的照片我都開不起來耶~"~ 04/11 21:08
→ tzuchun0214:原po新的那張我看不到欸>< 04/11 21:34
→ tzuchun0214:噎噎噎可以了謝謝!!! 04/11 21:35
→ rikirene:kuatin大除了第一張其他都可以看了~~謝謝你^^ 04/11 21:39