作者Leanneyu (傻妹一個(挺))
站內tvxq
標題[歌詞] Winter Rose (日+中譯)
時間Tue Jan 31 00:07:45 2012
Winter Rose
作詞:Goro Matsui 作曲:Erik Lidbom・Jeff Miyahara
日文:
中譯:
冬の星座のような
彷彿冬日星座般
街路樹の明かり
行道樹的亮光
空を覆うベールで
在覆上一層面紗的天空
雪の音がする
響起雪花落下的聲音
離れていた時間を
將分離的時光
抱いて抱きしめて
緊緊擁抱
one Kiss そっと
one kiss 輕輕的
my Love もっと
my love 再多一點
深く伝えたい 僕は...
我好想 真切的傳達給妳....
君がいればそれでいい
只要有你在身邊就好
そうさ
是的
Close to heart Close to my love
Close to heart Close to my love
たったひとつしかない
獨一無二絕無僅有的
愛がここにあるから
那份愛就在這裡
君のためにいればいい
只要能為妳而活就好
いつも
無時無刻
Close to heart Close to your love
Close to heart Close to your love
ときめきを重ねあう
怦然的心跳聲彼此交疊
心のなかに Winter Rose
內心深處綻放 Winter Rose
金や銀のモールに
在繁華世界的
あふれる人波
洶湧人潮中
小さな箱を抱いた
抱著小小箱子的妳
君が駈けてくる
走了過來
その一瞬に胸が
那一瞬間
しめつけられて
我的心揪了一下
one Kiss ずっと
one kiss 永遠
your Love きっと
your love 我相信
答えを見つけた 僕は...
我已經 找到了答案
君がいればそれでいい
只要有妳在身邊就好
そうさ
是的
Close to heart Close to my love
Close to heart Close to my love
二人だけを二人は
相信我倆
信じていられるはず
一定能彼此相信對方
君のためにいればいい
只要能為妳而活就好
いつも
無時無刻
Close to heart Close to your love
Close to heart Close to your love
さみしさもわかりあう
就連寂寞的感覺也都能相互了解
心のなかに Winter Rose
內心深處綻放 Winter Rose
いままでの どんな 思い出にも
不論過去 有著怎樣的回憶
ただ この一日を 許して
只要 原諒 這一天
No more tears
No more tears
No more lies
No more lies
今夜は 幸せが
今晚 就是為了
報われるための夜さ
讓幸福有所回報的一晚
強く二人は結ばれてる 強く
讓我倆緊緊的結合在一起 緊緊的
君がいればそれでいい
只要有妳在身邊就好
そうさ
是的
Close to heart Close to my love
Close to heart Close to my love
たったひとつしかない
獨一無二絕無僅有的
愛がここにあるから
那份愛就在這裡
君のためにいればいい
只要能為妳而活就好
いつも
無時無刻
Close to heart Close to your love
Close to heart Close to your love
ときめきを重ねあう
怦然的心跳聲彼此交疊
心のなかに Winter Rose
內心深處綻放 Winter Rose
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 118.169.181.52
推 koyangyi1989:感謝提供 記得標題要多加一個半形空格唷!(已幫更改) 01/31 01:06
推 koyangyi1989:而且好像是winter ros"e" XDD 01/31 01:07
→ Leanneyu:哈哈哈哈哈感謝揪錯 我上篇也打錯改過沒想到這篇又錯XDD 01/31 01:10
※ 編輯: Leanneyu 來自: 118.169.181.52 (01/31 01:10)
推 koyangyi1989:也感謝美美的排版唷:-> 01/31 01:11
推 yesdolphin:謝謝整理與分享^^ 01/31 09:37