看板 TW-history 關於我們 聯絡資訊
今日偶然在日日新報上看到"虎疫"一詞, 想問該詞指得是鼠疫?霍亂?或是其他疾病, 在網路資料上似乎沒有找到滿意的答案, 在此請教。 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 140.109.184.86
saram:"虎列拉"? 01/03 08:42
slcgboy:虎劣啦 發音有點像霍亂呢 01/03 09:26
weichia:虎烈剌 コレラ 01/03 11:05
LWK:日日新報上真的寫"虎疫",應該是霍亂沒錯。 01/03 11:52
wayne767:虎疫象徵霍亂疫情如猛虎一邊傳染迅速 01/03 13:05
wayne767:尤其是1918~1920年疫情十分慘重 01/03 13:05
wayne767:鼠疫則會寫成百斯篤(ペスト) 01/03 13:07
weichia:這種叫「漢文調」 用字遣詞模仿漢語 01/03 15:14
weichia:例如地名「赤間關」 漢文「馬關」 簽條約的那裏 01/03 15:14
alexYu:虎疫又一稱虎列拉都是霍亂。虎狼疾則是瘧疾 01/03 18:02
LWK:謝謝大家!長知識了! 01/04 17:14
et134226:Cholera 01/20 23:16