推 inosen:您說的當是指羅馬拼音的不同系統,漢字的話也是有 220.139.72.42 05/30
→ inosen:爭議的用字,這種標準化需要透過政治力才有可能 220.139.72.42 05/30
推 Richter78:我覺得要從文學經典建立用字的典範 218.166.60.58 05/30
推 Richter78:政治力……現在已不是秦始皇的時代了 XD 218.166.60.58 05/30
推 inosen:我說的是最終還是要透過學校教育體制確定 220.139.72.42 05/30
→ inosen:但以現在華語滲透台語的情況而言,要用台文思考 220.139.72.42 05/30
→ inosen:至少對我這種三十歲左右的人蠻難的了。 220.139.72.42 05/30
推 vivaladiva:原po的「羅馬用字」指的是什麼? 音標嗎? 222.250.184.88 05/31
→ vivaladiva:教羅、TLPA、通拼都是羅馬字為基柢的音標符號 222.250.184.88 05/31
→ vivaladiva:只是這種羅馬字的好處是可兼當文字使用 222.250.184.88 05/31
→ vivaladiva:我也覺得「政治力」很重要,所謂的政治力其實 222.250.184.88 05/31
→ vivaladiva:是指「語言政策」 由上而下,才會統一易推行 222.250.184.88 05/31
推 Richter78:要先有優美、感人的範本,再靠政治力幫忙推 218.166.68.242 05/31
推 Richter78:不然像過去三民主義硬推了那麼就也沒什麼作用 218.166.68.242 05/31
推 inosen:我覺得是雙管,對於使用何種文字系統及標音系統 220.139.93.244 05/31
→ inosen:教育當局應當有一套標準,在教科書時使用 220.139.93.244 05/31
→ inosen:而這套標準當然是建基在大量的文學經典及語言學者 220.139.93.244 05/31
→ inosen:的研究基礎上。 220.139.93.244 05/31
→ inosen:一個語言的文字化終究是要有些標準化的工程的 220.139.93.244 05/31