看板 TW-language 關於我們 聯絡資訊
第一次上這個版 分享一個在廈門的經驗 在廈門餐館吃完飯 餐廳拿出一盤柳丁給我們 他說: 甲強 (對不起,我不會拼音,所以隨便湊) 想了半天, 不知道那句話是甚麼意思 最後才恍然大悟 "吃澄" 在台灣大部分都是說柳丁吧..... -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 59.113.53.153
skylm:chhiam 140.112.219.2 06/07
micius:練習拼一下XD ciah8 chiang5218.162.162.146 06/07
skylm:應該是chhiam5 (白話字) 140.112.219.2 06/07
skylm:我聽到過的都是說-m不是-ng 140.112.219.2 06/07
micius:XD 好像也有尾巴變跟強一樣的iang218.162.162.146 06/07
skylm:如果是"橙"字的確應該是-ng較符合歷史. 140.112.219.2 06/07
micius:不過這方面s君一定比我務實 XD218.162.162.146 06/07
skylm:每個人語言經驗不同,聽過的可能都不一樣. 140.112.219.2 06/07
skylm:觀察的充分性還是很重要的基礎. 140.112.219.2 06/07
micius:也有一可能是我對m不敏感,所以用ng去描寫回憶。218.162.162.146 06/07
skylm:"橙"不管說chhiam5或chhiang5在語音規律上其實都有 140.112.219.2 06/07
skylm:點怪 140.112.219.2 06/07
skylm:也許這個音根本不是"橙". 140.112.219.2 06/07
skylm:若是"橙"-ng是比-m合理,偏偏我正好只聽到-m的.XD 140.112.219.2 06/07
skylm:柳丁的teng1我倒一直認為那是"橙"有邊讀邊的結果. 140.112.219.2 06/07
skylm:剛剛查了"廈門方言詞典"chhiang與chhiam兩可.是我 218.166.32.43 06/09
skylm:孤陋寡聞了. 218.166.32.43 06/09
KangSuat: 只有台灣人會講柳丁,福建都講柳橙,一開口就知道是台灣人 01/04 20:23