看板 TW-language 關於我們 聯絡資訊
http://www.tglin.idv.tw/essay/essay_lang07.htm 看到一篇文章討論的入聲字在日語留下的痕跡 作者認為日語音讀是雙音節的漢字可以和入聲對應 比如說「一」是 ichi 鶴佬話是 it 就像英文的tom 到華語被翻譯成「湯姆」一樣 因為華語唸不出後面那個m 所以多出一個音節變成mu 這種說法是否有其根據呢? -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 61.230.12.94
TWkid:的確是為了保留入聲而發展出來的 220.136.171.70 06/12