看板 TW-language 關於我們 聯絡資訊
※ 引述《TWkid (台灣囡仔出頭天)》之銘言: : 因為轉來這幾工有在我兮個人板頂頭試驗做台語文兮推sak4, : 有人反應講看攏無。 : 今仔日我讀liau3一本台語詩、ma7看幾篇a0海翁頂頭兮文章,得到一兮感想。 : 台語文推sak4若卜有好兮效果,頭起先上好盡量用漢字來書寫,毋管是卜借音抑是訓讀, : 因為焉爾互拄開始看兮儂接受度較懸。 ^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^ 這排字...我看初學者也不一定看的懂吧~~~~ 有些時候用白話字初學者也可以猜一猜~ -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 218.32.150.56
TWkid:是啦,像這例不如標an2 ni1可能看kha2有。218.165.151.228 07/08
micius:羅馬字之一用處就是可以帶動整句以台灣閩南語思考218.162.151.241 07/08
micius:全漢字猛一看一定會被台北國語思考慣性梗到一下XD218.162.151.241 07/08
inosen:這句是:因為這樣給剛開始看的人接受度較高220.137.232.143 07/09
inosen:我認為會當寫漢字了後,閣(korh/gorh)標羅馬字220.137.232.143 07/09
micius:像日本在漢字旁標假名的搞法也很有趣,只是略麻煩218.162.151.241 07/09
micius:,不過有教育功效,從國語處扳回原有的字形資源。218.162.151.241 07/09
micius:單行書寫時,也許第一個字詞無論有無漢字都以羅馬218.162.151.241 07/09
micius:字標寫有助提示整句的語感?218.162.151.241 07/09