看板 TW-language 關於我們 聯絡資訊
每次我聽到捷運用台語報忠孝復興站的時候,總是覺得它怪。 因為他的詞組變調呈現是:忠孝 復興 站 而不是把它當成一個詞的:忠孝復興站 或 忠孝復興 站 雖然沒什麼大不了(?),畢竟可能是兩條路名就是分開念也說不定。 提出來閒聊一下,因為我聽別的站名都不覺得,就是聽這個覺得怪。:P 大家下次搭捷運的時候可以注意聽聽看。 -- 用咱e5手,寫咱e5語言,說出咱e5心聲,咱e5詩。 TW-language台灣語言研究板 歡迎你 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 220.134.18.172 ※ 編輯: TWkid 來自: 220.134.18.172 (07/11 21:10)
ninachen:不知道你是不是跟我想到的一樣,我每次聽到都很 140.120.11.249 07/11
ninachen:想笑 140.120.11.249 07/11
TWkid:哈哈 不是喔XD 220.134.18.172 07/12
bdw:想到什麼?你們這樣就懂了喔!? 61.59.187.77 07/12
TWkid:不是啦 因為他有丟水球給我 :P 220.134.18.172 07/12
ninachen:XD 140.120.11.249 07/13