看板 TW-language 關於我們 聯絡資訊
※ 引述《liuyj (老鼠愛大便)》之銘言: : 發現學生在寫演講稿都不考慮要用閩南語講會有困難 : 「跳蚤市場」的閩南語要怎麼說? 我想了又想 還是找不到一個可以完全對應的辭彙 是因為閩南語沒有這個概念嗎? 那...... 「二手貨拍賣市(場)」......如何? 完全意譯...XD 敬請指教 : 還有「電腦遊戲光碟」.......orz..... ^^^^^^^^^ 這......就真的無能為力了 不知道可不可以就以華語表達呢? 我以為 即使我們能想出閩南語的表達方式 聽眾未必能夠理解 這樣真的好嗎? : 麻煩各位高手為我解答了 : 謝謝 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 219.84.59.39
tknetlll:牙姆 滴士句 ge-m tih-su-ku =.=218.164.126.163 07/30