看板 TW-language 關於我們 聯絡資訊
※ 引述《chiu721115 (~~一隻井底之蛙~~)》之銘言: : 前幾篇文章 讓我突然想問起這個問題 : 我所知道台語形容"骯髒"這個詞有三個 : 1. ㄌㄚˋ ㄙㄚˋ : 2. ㄚ ㄗㄚ : 3. ㄊㄞ ㄍㄜ : 請問這三個詞有沒有差異性 : 我們家人對這三個詞都通用著用 : 不過我在想會不會有差異呀 : 除了這三個詞在形容"骯髒"以外 : 還有沒有其他詞彙形容"骯髒"而我不知道 : 多謝指教 再補充一個 發音是 Lam Nua 可以跟國語對應的詞彙應該是拉蹋, 不修篇幅等 程度大概比 ㄌㄚˋ ㄙㄚˋ輕一點 不好意思, 小弟不會標聲調 XD--- -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 211.22.72.201
Richter78:好像有懶散的意思 218.166.57.104 08/04
weichia:會嗎= = 我覺得LamnuaN 比 Laksak 嚴重 61.223.98.133 08/04
tknetlll:lam-noa主要是邋遢懶散的意思 不太會聯想到骯髒218.164.140.243 08/04
Sinchiest:還有懶惰之意210.209.142.187 08/04
chiu721115:我也覺得邋遢 不修邊幅 懶惰意味重一點210.240.175.149 08/05
chiu721115:比較不會直接聯想到一般說的"骯髒"210.240.175.149 08/05
zarx:LAM NUA感覺不是純骯髒 還有行為上面的懶散:P 59.104.142.91 08/05
tiuseensii:垃圾(lah4-sap4):骯髒,荏爛(lam2-noa7):窩囊 61.59.150.122 08/12