看板 TW-language 關於我們 聯絡資訊
※ 引述《chenpeishin (this is陳培斯‧passy)》之銘言: : 請問,「蚵仔煎」這三字諸位如何發音的? 各區域的發音有何不同? : 有網友堅持唸 ㄛˊ ㄚ ㄐ一ㄢ : 我感覺「煎」無法以注音明確表達,而「蚵仔」若 ㄜˊ ㄚˋ。對嗎 : 請別笑我,希望延伸出更有意義的討論。 : 謝謝 o5-a2-chian 你會有這個疑問是正常的 我台南o(ㄜ)的音很明顯 班上同學有南投的 他就唸成 o與 ou之間 就是說比較ou卻又不是完全 ou... 每個詞都這樣 沒有例外 像我唸 bo5-ho2-chhio3 (不好笑) 他們會唸成比較偏向 bou5-hou2-chhio3.. 用ou的嘴形試著去發 o 的音...try it ! -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 210.209.142.187
chenpeishin:再請問,仔 的聲調 134.208.32.163 08/30
chenpeishin:瞭了。 真難試... 134.208.32.163 08/30
MilchFlasche:「仔」的聲調這邊是有沒有連讀變調的問題? 218.34.140.130 08/30
MilchFlasche:「o33 a51」,但是「o33 a55 ts3%n55」 218.34.140.130 08/30
MilchFlasche:(上面的「3%」改成「e*」才對) 218.34.140.130 08/30