看板 TW-language 關於我們 聯絡資訊
※ 引述《Sinchiest (超級Sinchi)》之銘言: : ※ 引述《feleth (splendor)》之銘言: : : 但這並不代表你們可以下 "台語在台北行不通" 之類的標題 : : 這種全稱的用語 請不要亂用 : 當然也沒有人敢打包票說 台語在台北行不通 : 不過台北城的淪陷程度....相信住市區的人應該知道吧! 我是不想發一行文 但我實在想說這句話我完全不認同 大同萬華都是市區 而文山不是"市區" 更重要的是一個本來就有三成五的人口母語不是河洛語的地方 為什麼叫"淪陷"? 喔我住市區 而且是閩南人比例最少的地區之一 我吃飯還是洗相片時 說的通常還是台語啊 這有什麼好說的? -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 220.137.190.63
nakadachi:因為台北被外省人"佔領" 所以叫"淪陷" 10/27 11:30