看板 TW-language 關於我們 聯絡資訊
※ 引述《zhutuoni (a biker)》之銘言: : Kan3 (to si Eng-gi e fuck lah) chit e ji e pun-tiau si te 3 siaN : Lan chai, na si kou 1 ji e si, eng-kai ai tak pu-tiau thak8 pun2-tiau7? : M-koh, lan na thiaN lang iong kou chit ji tit chho3 e si chhoh : soah thiaN tioh--e long si pian tiau chho te 2 sia "kan2" : Kam u lang chai si ui an-choaN? : A-si lang tit chho3 e chit ji "kan2" m-si "fuck" e i-su? si leng-koa e ji? chhoh 幹 因為咱咧chhoh幹的時陣 雖然是kan-taN一字 但是後壁是"in娘"兩字無講出來 咱ma tiaN-tiaN聽人chhoh了較感慨的口氣 攏是"幹...." ma是暗藏後壁兩字... 我的淺見 請參考 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 219.91.77.42 ※ 編輯: stephengo 來自: 219.91.77.42 (12/05 17:46)
nakadachi:正字應該是"姦" 不是"幹" 12/05 18:12
nakadachi:說錯了 是本字 12/05 18:14
tknetlll:贊同,就像"歡喜甲"的"甲"也讀變調,省略了後面的敘述 12/05 18:19
nakadachi:線頂字典有一個叫"好姦" 也唸kan2 12/05 18:31
nakadachi:上面可能是我搞錯了... 12/05 18:35
stephengo:我沒有要討論本字...純粹是從俗寫..並回應原PO問題 12/05 19:14
Sinchiest:Tek-khak si stephengo kong--e an-ne bo m-tioh. 12/05 19:41