看板 TW-language 關於我們 聯絡資訊
在blog上跟朋友討論粉蟯跟大陸妹的時候出了點烏龍, 結果弄了個A菜考。XD 雖然說也不是什麼,當只是俗名跟學名的差別,因此當個趣味講講。:P 只是一般我們都講A菜,很少人會把他跟萵苣想在一起吧。(至少我不會|||) http://www.wretch.cc/blog/twkid&article_id=3628914 (大陸妹)華語號做「萵苣」啦! 前幾日我看我買的e仔菜、一般在台灣攏寫作「A菜」,lok-a2外口寫 「台灣萵苣」。 hmm,安呢看起來,這個e-a2菜的e(會記應當是有人講oe),就是萵 字的款(集韻烏禾切,戈韻影母)! -- ╥───────────────────────────────────╥ 由此去→ 【TW-language臺灣語言研究板】 國家研究院 政治, 文學, 學術 LanguageRes 研究 Σ語言研究院 TW-language 語言 ◎臺灣語言研究板 ╩╤╩╤╩╤╩╤╩╤╩╤╩╤╩╤╩╤╩╤╩╤╩╤╩╤╩╤╩╤╩╤╩╤╩╤╩ -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 59.121.141.63
MilchFlasche:我小時候爸媽講萵苣,也講「萵仔菜」:) 04/30 07:38
TWkid:小時候只知道萵苣姑娘。XD 04/30 08:35
Geigemachen:借轉可嗎 04/30 10:09
TWkid:請~ 04/30 16:01
tiuseensii:"咼"聲符念"e"的還有"鍋",不過"窩"卻念"u".. 05/01 21:43