看板 TW-language 關於我們 聯絡資訊
※ 引述《tiuseensii (錯過太多~~囧rz)》之銘言: : 1. "不思鬼"合"勿會見笑"有甚差別? : 2. 敢有儂講"俺公"(an-kong)表示"阿公"(a-kong)? 有, 我外婆家雲林麥寮那邊就有這種說法。 印象中還有an-nia、an-ma,要再確認一下。(因為沒得叫都忘了,淚) : 3. Chiah敢有星馬華人?聽講伊n hiah是"漳潮濫",和台員(灣)e5"漳泉濫"有甚差別? : 4. 是"V+一下"抑是"V+一會"? "V+"表示動詞(看,啉,聽,損..) : 澇力,感謝. -- ╥───────────────────────────────────╥ 由此去→ 【TW-language臺灣語言研究板】 國家研究院 政治, 文學, 學術 LanguageRes 研究 Σ語言研究院 TW-language 語言 ◎臺灣語言研究板 ╩╤╩╤╩╤╩╤╩╤╩╤╩╤╩╤╩╤╩╤╩╤╩╤╩╤╩╤╩╤╩╤╩╤╩╤╩ -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 59.121.140.40
weichia:在古裝連續劇聽過 當時還以為是古語 05/01 22:45
TWkid:以前我舅舅常跟我說「lin2 an-kong 安怎安怎」 05/02 00:23
DashwoodShin:我家就是說an-kong, an-ma. 而an-nia則是指母親 05/03 16:20