看板 TW-language 關於我們 聯絡資訊
※ 引述《uvm ()》之銘言: : 我將 增廣昔時賢文 的聲音檔放在blog上 : 歡迎各為去點來聽, : 可以聽到很多漢字的文言音唸法 : http://www.wretch.cc/album/album.php?id=uvm&book=4 我覺得很好奇的是.... 金安出版的台語經典教材發音 為什麼"近","字","於","勤","豬"之類的字 要唸成 kun , ju , i , kun , tu 而不唸成 kin , ji , i , kin , ti 是因為指導發音的人是以泉音標音嗎 還是古早文言音本該這樣發音的 不好意思我不太會標音 所以只能粗淺地表示 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 220.129.51.113 ※ 編輯: chiu721115 來自: 220.129.51.113 (05/13 15:26) ※ 編輯: chiu721115 來自: 220.129.51.113 (05/13 15:28)
entau:那是泉州廈門音 台北市內也是這麼念的 05/13 20:59
inosen:我手邊有的白話本三字經也是將字拼成ju 05/13 21:46
chiu721115:金安出版社好像在安平那邊的樣子 因為安平那邊過去和 05/14 00:03
chiu721115:府城腔調不同的 多篇泉腔 我猜搞不好是這樣吧.... 05/14 00:05
weichia:安平的腔調與台南城的確不同 安平還有j-台南都併入l-了 05/14 15:21