→ TWkid:又例如小叮噹的中譯也譯成多拉A「夢」 05/14 16:35
因此不只是閩南語自身的問題了。
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 59.121.139.73
※ 編輯: TWkid 來自: 59.121.139.73 (05/14 16:50)
推 tknetlll:可以看鴻儒堂"日語語音學入門" 這個撥音依位置有4種唸法 05/14 17:29
推 inosen:原來有四種念法喔 05/14 17:36
推 TWkid:日語語音學入門(筆記) 05/14 17:37
推 tknetlll:m,n,ng都是受後字同化 單唸和後不加字的時候是N 如本文例 05/14 17:37
→ tknetlll:N音:小舌音。鼻音。帶音。發音方法:軟顎下垂,舌面後和軟 05/14 17:39
→ tknetlll:顎的後部(靠近小舌之處)接觸,形成阻塞,使氣流從鼻腔流 05/14 17:41
→ tknetlll:出。整個舌頭呈自然靜止狀態。音色和[ng]很接近,但舌位 05/14 17:41
→ tknetlll:偏後。如an, in, un, en, on 05/14 17:42
推 tknetlll:"看板"日語念kam paN 但台灣人不管連讀音變 依單唸唸法 05/15 02:22
→ tknetlll:唸成khang pang 05/15 02:22