看板 TW-language 關於我們 聯絡資訊
小時候常常搞不清楚「厚道」跟「戽斗」。 雖然一個是中文,一個是台語,但是發音相近,我把他們當作同一個詞了。 所以常常弄不懂大人講某某人真hou tau的時候,到底是什麼意思? 究竟是讚美一個人呢?還是在講他下巴很長?@_@ 後來知道原來是兩個詞, 才恍然大悟。:P 真是厚道、戽斗傻傻分不清楚。 -- ╥───────────────────────────────────╥ 由此去→ 【TW-language臺灣語言研究板】 國家研究院 政治, 文學, 學術 LanguageRes 研究 Σ語言研究院 TW-language 語言 ◎臺灣語言研究板 ╩╤╩╤╩╤╩╤╩╤╩╤╩╤╩╤╩╤╩╤╩╤╩╤╩╤╩╤╩╤╩╤╩╤╩╤╩ -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 59.121.139.73 ※ 編輯: TWkid 來自: 59.121.139.73 (05/14 16:55)
htcheng:漢語的"厚"是圓唇音,文中閩南語的"戽"並不是 ^^ 05/15 02:46