看板 TW-language 關於我們 聯絡資訊
※ 引述《fiona82 (荒漠之月)》之銘言: : 前幾天有人問我 : 說到數字1 何時該用"ㄐㄧ" 何時該用"ㄧ" : 像如果說"一個" 就是用"ㄐㄧ" : 可是如果說"第一" 就是用"ㄧ" : 還有數字2的用法 何時該用"ㄌㄧ" 何時該用"ㄋㄥ" : 因為台語是我的母語 每次用的時候都沒多想 : 可是人家問我的時候 我真的答不出來@@ : 麻煩請各位大大指點一下 : (抱歉 我不是故意要打注音文>"<) 這個問題很好 我發現 大陸的閩南語 在數字上的文白音的使用跟台灣有很大的差別 所以網友可能只能回答出台灣的用法 至於 大陸的我每次聽他們的廣播電臺都覺得很不適應 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 163.18.97.108
Sinchiest:哪個大陸? 09/24 11:00
snocia:你不知道的那個大陸 09/24 15:46
snocia: ^故意 09/24 15:48
saram:就是內地...:) 09/24 21:32
Sinchiest:內地不是南投嗎? 09/24 21:41
ayung03:我發現金門的一點是唸文讀,這給我很大的啟示 09/24 21:40
ayung03:金門的"大學"是唸白讀,所以台灣.大陸的文白讀應有一些差異 09/24 21:45
MnO4:廈門的「大學」、「中學」等亦是唸白讀,這是買對岸出版的 09/24 22:09
MnO4:錄音帶聽到了^^ 09/24 22:10
snocia:......不要故意不知道比較好,雖然也許你不贊成用那個名稱 09/24 23:02
snocia:但是實際上有很多人用。 09/24 23:03
pailang:廈門的"學校"唸o-tng(學園),但也可以唸hak-hau。 09/26 09:46
pailang:不過我覺得廈門的數字文白音跟台灣的沒什麼差別。 09/26 09:47
pailang:金門是同安腔對吧?那是不是金門所有的"幾點"都唸文讀? 09/26 09:54
vivaladiva:印象中泉州市方言志中 泉州話的「大學」也是白讀 09/26 15:14
vivaladiva:ps一下:個人極度不主張稱中國為內地 ←意識型態XD 09/26 15:15
jooz:oh-tng感覺是「學堂」 oh-hng是「學園」 09/26 19:03
jooz:還有數字 "0" 的習慣念法好像不太一樣 09/26 20:53
inosen:我覺得要叫清楚,中國就是中國不然就要中國大陸,不然如同 09/27 20:15
inosen:將歐洲大陸簡稱歐陸,叫中陸也成不過沒多少知道吧 09/27 20:15
lingualedwin:個人極度不主張稱中國大陸為中國 ←也是意識型態XD 09/27 21:52
snocia:個人極度主張...自己高興就好 ←還是有意識型態XD 09/28 04:28
ayung03:金門的學校是唸「學堂」o-tng,唸hak-hau的真是很少聽到 09/30 14:38
ayung03:至於幾點的唸法,只有"一點"和台灣不同,其餘都一樣..... 09/30 14:40