推 Sinchiest:哪個大陸? 09/24 11:00
推 snocia:你不知道的那個大陸 09/24 15:46
推 snocia: ^故意 09/24 15:48
推 saram:就是內地...:) 09/24 21:32
推 Sinchiest:內地不是南投嗎? 09/24 21:41
推 ayung03:我發現金門的一點是唸文讀,這給我很大的啟示 09/24 21:40
→ ayung03:金門的"大學"是唸白讀,所以台灣.大陸的文白讀應有一些差異 09/24 21:45
推 MnO4:廈門的「大學」、「中學」等亦是唸白讀,這是買對岸出版的 09/24 22:09
→ MnO4:錄音帶聽到了^^ 09/24 22:10
推 snocia:......不要故意不知道比較好,雖然也許你不贊成用那個名稱 09/24 23:02
→ snocia:但是實際上有很多人用。 09/24 23:03
推 pailang:廈門的"學校"唸o-tng(學園),但也可以唸hak-hau。 09/26 09:46
→ pailang:不過我覺得廈門的數字文白音跟台灣的沒什麼差別。 09/26 09:47
推 pailang:金門是同安腔對吧?那是不是金門所有的"幾點"都唸文讀? 09/26 09:54
推 vivaladiva:印象中泉州市方言志中 泉州話的「大學」也是白讀 09/26 15:14
→ vivaladiva:ps一下:個人極度不主張稱中國為內地 ←意識型態XD 09/26 15:15
推 jooz:oh-tng感覺是「學堂」 oh-hng是「學園」 09/26 19:03
→ jooz:還有數字 "0" 的習慣念法好像不太一樣 09/26 20:53
推 inosen:我覺得要叫清楚,中國就是中國不然就要中國大陸,不然如同 09/27 20:15
→ inosen:將歐洲大陸簡稱歐陸,叫中陸也成不過沒多少知道吧 09/27 20:15
推 lingualedwin:個人極度不主張稱中國大陸為中國 ←也是意識型態XD 09/27 21:52
推 snocia:個人極度主張...自己高興就好 ←還是有意識型態XD 09/28 04:28
推 ayung03:金門的學校是唸「學堂」o-tng,唸hak-hau的真是很少聽到 09/30 14:38
→ ayung03:至於幾點的唸法,只有"一點"和台灣不同,其餘都一樣..... 09/30 14:40