看板 TW-language 關於我們 聯絡資訊
astroviolin寫了很多很棒的東西, 網頁也很好看,沒錯,我就是喜歡不要連字號的寫法。 在此只回覆關於本調或變調的討論:) 我是已經學過POJ了(說真的只要是羅馬字母基礎的拼音文字, 哪一套學起來都很快^_^) 對我來說,POJ有不少值得商榷的地方, 但最常讓我感到困擾的就是它的調符以及標本調的方式。 先說調符。 不知道POJ為什麼是用這幾種撇的方式來標調, 可能傳教士內心當中並沒有趙元任那種「五度音」的觀念, 對他們來說,那些diacritics都只是從 西歐既有的grave、acute、circumflex、macron等幾種權宜拿來應用, 調符和調形之間的關係是武斷的(除非十九世紀閩南語的調形就是那樣XD) 他們並沒有想到「高降調就用grave(往下撇)」、 「低平調可用下面的macron(底線)」 我只是單純覺得,剛好西歐字母有這些形狀的diacritics,用來對應調形恰恰好: 閩南語一聲(陰平)、八聲(陽入)是高平調55,那就用上面的macron(-); 二、六聲(上聲)是高降調51,那就用grave(`); 三聲(陰去)是低平11或低降21,那就用下面的macron(-); 四聲(陰入)和七聲(陽去)都是中平3或33,所以不標; 五聲(陽平)是升調35,就用acute(')。 這樣的調符直接把調形具象化,我覺得對學習或記憶都容易得多。 可是POJ卻是:高平不標、升調用circumflex(^)、降調還用acute(')、 低平又用grave(`),而中平反而用macron(-), 若是本調的話,幾乎每一個都與調形不符。 與其學到後來慢慢可以適應,何不讓初學者從一開始就更容易入手? 其次說本調或變調。 astroviolin說到「雖然以分詞連寫為單位,但閩南語(事實幾乎所有漢語) 的語素仍然是個別的音節,用類似prefix、suffix的方式組合成詞」, 這我很同意;還有說到「閩南語有容易學習且規律的變調規則, 是使用語言的人也會具備及掌握的能力,所以就算全標本調,讀者也應該能自行轉換」, 這我也想過;我覺得以上說的理由都很有道理。 不過我只想從一個初學閩南語者的角度提出一點 ——沒錯,雖然我出生在常聽到閩南語的環境,不過閩南語對我來說只能算「L1.5」—— 就是假如全部(整句喔,不只詞內)都標變調之後的調形的話, 一個非native speaker只要學過該閩南語拼音的聲、韻、調規則, 就可以毫無困難地讀出閩南語的句子(包括正確的變調),而不會「waikorchichua」。 當然,標本調或變調,我並不是那麼堅持, 畢竟閩南語的變調真的很特別地好學:p(據說是全句除了最後一個字之外都變嗎?) 要求初學者把這部份的規則也記憶進去似乎也還好; 只是,人有時候總想再懶一點,再懶一點……:p 我覺得如果標變調的話,讀的人就不需要在腦中做轉換的程序,可以輕鬆許多; 考慮到未來的小朋友可能以華語為L1佔大多數、閩南語變成一種「類外語學習」的過程, 是否可以把這點考慮進去呢? (補充:還有說到不標調的方式,不過那樣就只有本來就會閩南語的人看得懂了, 學閩南語的人根本無法透過那樣的文字來學習。) 不過,標本調或變調對我來說算都可以接受, 唯獨POJ的調符如果還是沒有改的話,我會覺得有點可惜。 -- MilchFlasche Studio全新開張! 歷史-文化-社會-足球-生活-情感-語言-資訊-網路-TiddlyWiki http://milchflasche.byethost31.com/ 有閒來開講! -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 218.34.140.130
inosen:推一下改調符的主張咧! 09/29 20:52
jooz:我也推改變調符的想法 學的時候超不習慣 09/30 03:57
tknetlll:我學的時候把第3聲的調號\當成變調的提示 變調是下降調 09/30 13:21
tknetlll:第2聲的調號/聯想到泉式變調上升調 si53-24 lang24(死人) 09/30 13:22