看板 TW-language 關於我們 聯絡資訊
※ 引述《astroviolin ( 星空の小提琴 )》之銘言: : 2. 回到剛剛說的詞首詞根詞尾的話題 : 小弟以為,去了連字號而仍然標本調,並非還在強調 "字"(character) 的概念 : 而是將它看為是「詞根」的概念 : 小弟碰過一些外語,知道許多語言(不單英語)裡面都有這樣的概念 : 光講英語,了解這些 prefix, root, suffix 將有效增加對詞彙以及詞源的意義 : 小弟認為「標本調」的意義也在此 : 隨便舉個例子,比如 (1) 花茶/茶花 (2) 火車 (3) 社會 : 若是標詞內變調,則變成 (1) hoe7te5, te7hoe (2) hoechhia (sia3hoe7) : 如此一來怎麼介紹詞源呢? : 怎麼跟學生說噢 hoe7te5 的 hoe7 不是 sia3hoe7 的 hoe7 : hoechhia 的 hoe 也不是 te7hoe 的 hoe(不然火車變花車) : 然後其實 te7hoe 的 hoe 跟 hoe7te5 的 hoe7 是同一個 hoe...... : 這還是得扯到變調。再加上第 1 點說的,有時變,有時不變 : 總合起來 標「詞內變調」 並沒有使問題比較簡單 : 反而會變成「失了根」的語言 hoechhia e "hoe" hoethoaN e "hoe" hoesiochhu e "hoe" pericardium 心包膜 perifocal 病灶週邊的 perivesical 膀胱週邊的 不過單字 "peri" 卻沒有週邊的意思。(當然這有其發展過程,不過不妨礙當作例子) 只要hoe開頭的都有那個意思,就有"根",不一定要長得和原型一模一樣, 如果hoe開頭的已經沒有那個意思了,除了方便研究文字演化之外有必要嗎? 何況holo話變調固定,反推出那個單音節詞根本沒有困難,如何失根? -- 對漢人來說,從一個高聲吶喊、謀財害命的強盜, 搖身一變成為和平帶笑的種田人輕而易舉, 而經此一變,日軍就拿他們沒辦法了。 日軍完全無計可施! ------- J. W. Davison, 1895 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 140.129.62.21
nakadachi:變調發生的條件其實並不單純 09/30 06:17
MilchFlasche:我就是想知道變調的規則,之前問的時候都沒人理我:'( 09/30 06:55