推 nakadachi:諺文沒有-t尾吧 10/10 05:41
推 MilchFlasche:有啊~韓語有固有詞是有-t尾的呢~ 10/10 09:24
推 pektiong:去『華』入『韓』,接受度會高嗎?~ 10/10 10:23
推 MilchFlasche:不一定要全諺文,我覺得可以先從拼一些所謂「有音無 10/10 11:01
→ MilchFlasche:字」的詞開始,如閩南語的e、kaq等等,和漢字混排應 10/10 11:02
→ MilchFlasche:該會不錯看吧:p 說到人們的接受度,其實諺文也只是 10/10 11:02
→ MilchFlasche:另一種字母系統,我覺得可以和羅馬字母等量齊觀;如 10/10 11:03
→ MilchFlasche:果人們真的因為它來自韓國就排斥的話,這種非理性的 10/10 11:04
→ MilchFlasche:因素也沒辦法再說什麼了。╮(╯_╰)╭ 10/10 11:05
推 nakadachi:確實有-t尾 10/10 12:44
推 saram:喂喂, 大大們, 漢語入聲ptk尾塞聲不發聲, 跟泡菜語的終聲 10/10 20:00
→ saram:不一樣的. 漢語非黏著語, 特色不同. 10/10 20:01
→ saram:韓語的終聲, 不等於漢語入聲的喉塞音. 入聲不會連到下一個 10/10 20:03
→ saram:字的母音. 10/10 20:05
推 albyu:是啊,但諺文拿來表記閩南語,並沒有一定要和韓語一樣連音啊 10/10 21:35
→ albyu:只要規定諺文表記寫法和唸法都不連音不就行了 10/10 21:36
→ albyu:現在是要用來表記閩南語,並非是要表記韓國語啊 10/10 21:37
推 saram:清音k與濁音k則要濡何區分? 是否另製子音符號? 10/11 14:23
推 MilchFlasche:沒有啊,清音就用一個k,濁音用kk啊:)濁音用雙符號 10/11 15:16
→ MilchFlasche:就可以了啦 10/11 15:17
推 albyu:最近嘗試用原本的訓民正音(非現代韓文)來對應 POJ 10/11 20:49
→ albyu:再依現代韓文的習慣加以省改,大致上都可以得到對應 10/11 20:51
→ albyu:但最大的問題在於鼻化母音nn,訓民正音設計時似乎沒考慮到 10/11 20:51
推 tknetlll:那就..用nn(∟∟)當尾巴好了 10/11 21:10
→ MilchFlasche:哈哈,兩個∟當尾巴,可愛可愛~ 10/11 23:21