作者MilchFlasche (sarang kua phieonghua)
看板TW-language
標題Re: 撲克牌 kechipan,stonpu
時間Sun Dec 10 22:28:29 2006
※ 引述《biiiii (阿關)》之銘言:
: ※ [本文轉錄自 NIHONGO 看板]
: 作者: biiiii (阿關) 看板: NIHONGO
: 標題: 撲克牌 kechipan,stonpu
: 時間: Sun Dec 10 15:00:30 2006
: 小時候常玩一種很像uno的撲克牌遊戲
: 出到 倒數第二張時要喊kechipan
: 倒數第一張喊 stonpu
呵,原來大家都玩過,我現在還得再想一下才能回憶出全部的規則呢:)
我後來長大以後想一想,
猜kechipan應該其實是日語keshipan「揭示板」吧?
意思可能是取說「嘿,告訴你,我出完就剩一張了喔!」?
stonpu應該來自英語stop吧我猜。
: 又聽說四縣客語中"撲克牌"就唸:te tsi pan
: 想請問它們的語源是?是否和日語有關呢?
: 謝謝大家~^ ^
這樣想想感覺都像是日語。
--
MilchFlasche Studio全新開張!
歷史-文化-社會-足球-生活-情感-語言-資訊-網路-TiddlyWiki
http://milchflasche.byethost31.com/ 有閒來開講!
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 218.34.140.130
推 SHOWSUN:啊~多忘記怎麼玩了..可以分享一下規則嗎?.. 12/11 14:49
推 jooz:牌五張 輪流對中間花色... 其實我也忘了 XD 12/11 19:30
推 SHOWSUN:小時候常和我哥玩啊..有撲克牌版嗎?.真懷念.. 12/12 13:08
推 nakadachi:揭示板keijiban 12/13 18:42
推 exrocist:我小時候也很常玩 Kejiban Stopu 12/23 20:31
推 Uwe:五張 輪流出花色 牌大的得到下一輪出牌機會 其他玩家要跟丟 01/06 08:42
→ Uwe:同樣牌色 如果沒有同樣牌色 就翻牌 翻到有為止 如果整疊備牌 01/06 08:43
→ Uwe:都翻完了 就開始撿前一個出牌者出的牌 前一個出牌獲得出牌機會 01/06 08:44
→ Uwe:最先出完的勝利 倒數一張喊keijiban 最後要喊stopu 01/06 08:45