看板 TW-language 關於我們 聯絡資訊
※ 引述《leoblack (風的使者)》之銘言: : ※ [本文轉錄自 ask-why 看板] : 作者: fjubiology (Science閱讀俱樂部) 看板: ask-why : 標題: [請益] 一喔這個名詞 : 時間: Sat Jan 20 10:39:32 2007 : 我不知道這是不是台語裡面小孩對母親的稱呼 : 我父親叫他媽媽都是叫"一喔"而不是叫媽 : 因為整段話都是說台語,我父親也是以台語為母語 : 所以我想問一下臺語裡是否有"一喔"這個名詞 : 其實我也很想問我爸,可是我不敢>< : 煩請各位版友幫我解答,感激不盡! 這個答案應該問問廈門人, 或由廈門來台族裔. 廈門有些在地的家族, 稱母親為"inn ah"(nn鼻振聲) 記得有一個廈門人光復後就到台灣經營海運, 成了富商 , 電視台訪問他時稱自己母親, 叫做"inn ah". 但一般台閩兩地的人還是叫"阿母". 早先都是這樣, 但 現在的"媽媽"(音樂調35)是跟國語一起流行的. 原po可問問祖先來歷..... : ※ 編輯: fjubiology 來自: 125.231.0.98 (01/20 10:47) : 推 Glastonbury:我媽也這樣叫我外婆  01/20 11:23 : 推 ckclark:我媽也是 01/20 15:48 : 推 leoblack:糟糕~完全看不懂是什麼發音~(我講台語但看沒^^") 01/20 19:17 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 125.229.48.52