看板 TW-language 關於我們 聯絡資訊
※ 引述《sitifan (Stephen)》之銘言: : 很多客家人和原住民都反對把台灣的閩南語說成是台灣話 : 台灣話, 台語這些說法應當改為閩南語或台灣閩南語 : 就如同[山胞]已經正民為[台灣原住民]一樣 : 註:我是閩南人, 不會客語, 非常喜歡閩南語 閩南? 福建南方 閩中有虫更帶有輕蔑的意思 我想以前的教育的確是這樣教的吧 在台灣身為台灣人講台灣話 為什麼要自稱 "閩"呢? 更何況 "台語"一詞本來就是指 ho-lo oe 客家朋友平常連 "台語" 這個詞都不屑一用 為什麼只有當 ho-lo 人爭取台語出頭天、推廣台語的時候 才急忙跳出來說客語也是台語呢? -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 210.209.142.187
Parafolia:照第一行的邏輯,名字中有蛟、蝶、蜜、螢、蟬的人真可憐 01/30 22:11
Parafolia:照第三行的邏輯,原住民幾十個種語言還有客語也是台灣話 01/30 22:13
Parafolia:那第四行就一點道理也沒有了 01/30 22:15
MilchFlasche:很中肯。我是閩南裔族群,但我覺得過去講到「台灣人 01/30 23:17
MilchFlasche:」和「台灣話」就好像這兩個名詞專指閩南裔的情形, 01/30 23:17
MilchFlasche:這應該要改變才對。不然永遠逃不掉偏狹的定義。 01/30 23:18
MilchFlasche:(我是說Parafolia中肯:p) 01/30 23:26
inosen:我一直覺得閩中的這個虫可能是指閩人的蛇崇拜..未必有貶意 01/31 22:34
inosen:到現在為止,閩越一帶還有蛇的崇拜信仰存在 01/31 22:38
inosen:史記索隱案:說文云「閩,東越蛇種也」,故字從「虫」。 01/31 22:41
inosen:真實的意思應該不是說他們是蛇,應該是說他們以蛇為圖騰 01/31 22:41
inosen:福建南平的樟湖也有蛇王節,當地出土有三千年前的蛇形陶器 01/31 22:51