看板 TW-language 關於我們 聯絡資訊
: ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) : ◆ From: 203.71.166.150 : ※ 編輯: kev7428 來自: 203.71.166.150 (02/09 23:44) : → MilchFlasche:是嗎?第一次聽過「hitlo」是種類的意思@@ 02/10 00:13 : 推 tknetlll:這樣說也沒錯啊 hit lo是 "hit號"的合音 02/10 01:09 : → tknetlll:連音啦...應該這樣說 02/10 01:10 : 推 saram:hit lou lang 是" 那種人"的同義詞, 沒錯. 02/10 06:20 : → vivaladiva:我們hit lo和hit le都是當做語助詞「那個」用 02/10 11:30 : 推 Sinchiest:明明就是 e5 不要將錯就錯寫成 le5 02/10 16:35 雖然從拼音可以知道口音中的"hide"原本是"hit-e"(入聲t連音變濁音d) 但l跟d唸起來真的很像,導致很多人都以為是hi-le或hit-le 台語子音是"l"的,有哪些原本可能是"d"呢? 另外,之前去峇里島時,我們的房號是"D",當地服務生唸起來就像台語的"你" 很好奇他們直接發"Di"與"Li"是否能分辨? -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 59.105.185.102
saram:入聲是塞聲, 不會影響到後面的子音吧. 02/11 07:23
pedi:不影響後面的子音,但連母音的時候,入聲會變音 02/11 09:18
pedi:如凹仔底(lap-a-te)實際發音為laba-te 02/11 09:19
MilchFlasche:閩南語ptk尾常常因為後面接母音而濁化啊。 02/11 15:36
MilchFlasche:閩南語的「d」和「l」實際上似乎都混同成閃音r了, 02/11 17:30
MilchFlasche:這是我之前在Linguistics板開板時問到的結論。 02/11 17:31